Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 11


font
BIBBIA RICCIOTTIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 - La bilancia falsa è un'abominazione dinanzi al Signore e il peso giusto è di suo gradimento.1 Utálja az Úr a hamis mérleget, de kedvét leli a csorbítatlan súlyban.
2 Dove sarà la superbia ivi sarà il disprezzo, e dove è l'umiltà, ivi sta la sapienza.2 Ahol gőg van, ott gyalázat is lesz, de ahol szerénység van, ott bölcsesség is van.
3 La semplicità dei giusti sarà lor guida, e la fraudolenza dei perfidi li rovinerà.3 Az igazakat jámborságuk bizton vezérli, de a csalókat tönkreteszi hamisságuk.
4 Le ricchezze a nulla giovano nel dì della vendetta, ma la giustizia libererà dalla morte.4 Semmit sem használ a gazdagság a harag napján, a becsületesség azonban megóv a haláltól.
5 La giustizia del semplice gli appianerà la via, ma l'empio rovinerà nella sua empietà.5 A jámbor útját igaz volta egyengeti, a gonoszt pedig gonoszsága elejti.
6 La giustizia dei buoni li salverà, ma gli iniqui, nelle loro stesse insidie saran presi.6 A becsületes embereket megmenti igaz voltuk, a csalók pedig ármányaik tőrébe esnek.
7 Morto l'empio, non vi sarà più speranza alcuna, e chi confida nelle proprie sollecitudini resterà deluso.7 A gonosz ember halála véget vet a reménynek, s a vagyonba vetett bizalom szertefoszlik.
8 Il giusto dall'angustia è stato liberato, in sua vece sarà condotto l'empio.8 Az igaz megmenekszik a szorongatásból, s a gonosz jut a helyébe.
9 Colla bocca l'ipocrita inganna il suo prossimo, ma i giusti dalla loro scienza saran liberati.9 Az álnok tőrt vet szájával társának, de az igazakat megmenti okosságuk.
10 Nella prosperità dei giusti esulterà la città, e alla rovina dei tristi si farà plauso.10 Az igazak jó sorsának megörül a város, s a gonoszok romlásán nagy az ujjongás.
11 Per la benedizione dei giusti s'esalterà la città, ma per la bocca dei malvagi andrà in rovina.11 Az igazak áldása által emelkedik a város, a gonoszok szája pedig lerontja azt.
12 Chi disprezza il suo prossimo è uno scemo, ma il prudente tacerà.12 Az együgyű lenézi társát, az okos férfi pedig meghallgatja.
13 Chi procede con frode, svela i segreti, ma chi è d'animo fidato cela le confidenze dell'amico.13 Aki pletykával házal, kibeszéli a titkot, aki pedig megbízható, elrejti, amit barátja rábízott.
14 Dove non c'è governo, il popolo andrà in rovina, ma dove abbondano i consigli ivi è salute.14 Ahol nincsen vezér, elvész a nép, de jólét van ott, hol bőven akad tanácsadó.
15 Chi dà cauzione per l'estraneo, incoglierà male, ma chi si guarda da impegni sarà sicuro.15 Rosszul jár, aki idegenért jótáll, bizton csak az van, aki kerüli a kezességet.
16 La donna graziosa troverà gloria, e i laboriosi otterranno ricchezze.16 A tisztességes asszony becsületet arat, a szorgosak pedig vagyonhoz jutnak.
17 L'uomo di carità la fa a se stesso, ma il crudele misconosce perfino i suoi parenti.17 A könyörületes ember magával is jót tesz, a kegyetlen pedig rokonait is eltaszítja.
18 L'empio fa un lavoro precario, ma chi semina giustizia, ha mercede sicura.18 Csalóka nyereségre dolgozik a gonosz, aki igazságot vet, annak lesz maradandó jutalma.
19 La clemenza predispone alla vita e la frequenza del male alla morte.19 A jóság életet szerez, a gonosz követése pedig halált.
20 Il cuor doppio è in abominio al Signore e la sua compiacenza è in quelli che camminano con schiettezza.20 Utálja az Úr az álnok szívet, de kedvét leli azokban, akiknek útja feddhetetlen.
21 Dàgli oggi dàgli domani, il malvagio non andrà impunito, ma il seme dei giusti scamperà.21 A kezem rá, hogy a gonosznak nincsen mentsége, az igazak ivadéka azonban megmenekszik.
22 Un monile d'oro al naso d'una troia è la bellezza in donna sciocca.22 Sertés orrában aranykarika: ilyen a szép nő, ha illetlen.
23 Desio dei giusti - quanto c'è di meglio, aspettazione dei tristi - l'ira.23 Az igazak csak jót remélhetnek, a gonoszokra pedig a harag vár.
24 Altri fan parte del proprio e divengon più ricchi, altri si appropriano l'indebito e son sempre in miseria.24 Vannak, akik elosztják a magukét és gazdagabbak lesznek, mások elragadják a másét, és folyton nélkülöznek.
25 L'anima benefica sarà impinguata e chi mesce agli altri, altri rimesceranno a lui.25 Aki áldásban részesít, maga is gyarapszik, s aki itat, maga is betelik itallal.
26 L'incettatore del grano sarà maledetto dalla gente, ma la benedizione sul capo di quei che lo vendono.26 Elátkozza a nép azt, aki visszatartja gabonáját, de áldás száll annak fejére, aki áruba bocsátja.
27 Col buon giorno si alza il mattino chi cerca il bene, e chi va inventando dei mali vi cascherà sotto.27 Jókor kel reggel, aki jót akar, aki pedig rosszat tervez, maga kerül bajba.
28 Chi confida nelle sue ricchezze, cascherà, ma come verdi foglie germoglieranno i giusti.28 Aki gazdagságában bízik, elbukik, az igazak pedig virulnak, mint a friss lombkorona.
29 Chi scompiglia la sua casa, possederà del vento, e chi è stolto servirà al saggio.29 Aki megbolygatja házát, szelet vet, s a balga a bölcsnek lesz szolgája.
30 Frutto del giusto è albero della vita, e chi si prende cura delle anime è sapiente.30 Az igaznak gyümölcse az élet fája, de a gonoszság elveszti a lelkeket.
31 Se il giusto sulla terra riscote, quanto più l'empio e il peccatore?31 Ha az igaz is megkapja a földön a magáét, mennyivel inkább a gonosz és a bűnös!