Salmi 33
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 - Di David, quando mutò il suo volto in presenza di Achimelech, e cacciato da costui se n'andò. | 1 To David, when he changed his appearance in the sight of Abimelech, and so he dismissed him, and he went away. |
2 Benedirò il Signore in ogni tempo, sempre la sua lode sarà sulla mia bocca. | 2 I will bless the Lord at all times. His praise will be ever in my mouth. |
3 Nel Signore si glorierà l'anima mia: odano gli afflitti e si rallegrino. | 3 In the Lord, my soul will be praised. May the meek listen and rejoice. |
4 Magnificate il Signore con me, ed esaltiamo il suo nome insieme. | 4 Magnify the Lord with me, and let us extol his name in itself. |
5 Ho cercato il Signore e m'ha esaudito, e da tutte le mie ambasce m'ha liberato. | 5 I sought the Lord, and he heeded me, and he carried me away from all my tribulations. |
6 Accostatevi a lui e sarete illuminati, e i vostri volti non arrossiranno. | 6 Approach him and be enlightened, and your faces will not be confounded. |
7 Questo miserello gridò, e il Signore l'ha esaudito, e da tutte le sue angustie l'ha liberato. | 7 This poor one cried out, and the Lord heeded him, and he saved him from all his tribulations. |
8 S'accampa l'angelo del Signoreattorno a quei che lo temono e li salva. | 8 The Angel of the Lord will encamp around those who fear him, and he will rescue them. |
9 Gustate e vedete com'è soave il Signore: beato l'uomo che spera [e si rifugia] in lui. | 9 Taste and see that the Lord is sweet. Blessed is the man who hopes in him. |
10 Temete il Signore, o voi tutti suoi fedeli, perchè nulla manca a color che lo temono. | 10 Fear the Lord, all you his saints. For there is no destitution for those who fear him. |
11 Ricchi cadono in miseria e patiscon la fame; ma chi cerca il Signore non è privo di bene alcuno. | 11 The rich have been needy and hungry, but those who seek the Lord will not be deprived of any good thing. |
12 Venite, figliuoli, ascoltatemi: il timor del Signore io v'insegnerò. | 12 Come forward, sons. Listen to me. I will teach you the fear of the Lord. |
13 Qual è l'uomo che ama la vitae brama veder giorni felici? | 13 Which is the man who wills life, who chooses to see good days? |
14 Tieni lontana la tua lingua dal male e le tue labbra dal parlar con frode. | 14 Prohibit your tongue from evil and your lips from speaking deceit. |
15 Allontànati dal male e fa' il bene, cerca la pace e corrile dietro. | 15 Turn away from evil, and do good. Inquire about peace, and pursue it. |
16 Gli occhi del Signore [son rivolti] ai giustie i suoi orecchi alle suppliche loro. | 16 The eyes of the Lord are on the just, and his ears are with their prayers. |
17 Ma la faccia del Signore [sta fissa] su quei che fanno il male, per sterminar dalla terra la loro memoria. | 17 But the countenance of the Lord is upon those who do evil, to perish the remembrance of them from the earth. |
18 Gridano i giusti e il Signore gli ascolta, e da tutte le loro tribolazioni li libera. | 18 The just cried out, and the Lord heard them, and he freed them from all their tribulations. |
19 Vicino è il Signore ai tribolati di cuore, e gli affranti di spirito ei salva. | 19 The Lord is near to those who are troubled in heart, and he will save the humble in spirit. |
20 Molte le tribolazioni de' giusti; ma da tutte li libera il Signore. | 20 Many are the afflictions of the just, but from them all the Lord will free them. |
21 Ha cura il Signore di tutte le loro ossa: neppur uno non ne sarà spezzato. | 21 The Lord preserves all of their bones, not one of them shall be broken. |
22 La morte de' peccatori è orribile, e quelli che odiano il giusto saran colpiti. | 22 The death of a sinner is very harmful, and those who hate the just will fare badly. |
23 Riscatta il Signore l'anima de' suoi servi, e non saran colpiti quanti sperano in lui. | 23 The Lord will redeem the souls of his servants, and none of those who hope in him will fare badly. |