Salmi 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA RICCIOTTI | BIBLIA |
---|---|
1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno. | 1 De David. Bendito sea Yahveh, mi Roca, que adiestra mis manos para el combate, mis dedos para la batalla; |
2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno. | 2 él, mi amor y mi baluarte, mi ciudadela y mi libertador, mi escudo en el que me cobijo, el que los pueblos somete a mi poder. |
3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini. | 3 Yahveh, ¿qué es el hombre para que le conozcas, el hijo de hombre para que en él pienses? |
4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza. | 4 El hombre es semejante a un soplo, sus días, como sombra que pasa. |
5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno. | 5 ¡Yahveh, inclina tus cielos y desciende, toca los montes, que echen humo; |
6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno. | 6 fulmina el rayo y desconciértalos, lanza tus flechas y trastórnalos! |
7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno. | 7 Extiende tu mano desde lo alto, sálvame, líbrame de las muchas aguas, de la mano de los hijos de extranjeros, |
8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso. | 8 cuya boca profiere falsedad y cuya diestra es diestra de mentira. |
9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere. | 9 Oh Dios, quiero cantarte un canto nuevo, salmodiar para ti al arpa de diez cuerdas, |
10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano! | 10 tú que das a los reyes la victoria, que salvas a David tu servidor. De espada de infortunio |
11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno, | 11 sálvame. líbrame de la mano de extranjeros, cuya boca profiere falsedad y cuya diestra es diestra de mentira. |
12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno. | 12 Sean nuestros hijos como plantas florecientes en su juventud, nuestras hijas como columnas angulares, esculpidas como las de un palacio; |
13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere. | 13 nuestros graneros llenos, rebosantes de frutos de toda especie, nuestras ovejas, a millares, a miríadas, por nuestras praderías; |
14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti. | 14 nuestras bestias bien cargadas; no haya brecha ni salida, ni grito en nuestras plazas. |
15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo. | 15 ¡Feliz el pueblo a quien así sucede feliz el pueblo cuyo Dios es Yahveh! |
16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione. | |
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere. | |
18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità. | |
19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva. | |
20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde. | |
21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno. |