Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
BIBBIA RICCIOTTIBIBBIA RICCIOTTI
1 - Di David. Benedici, anima mia, il Signore! Signore mio Dio, grande tu sei sovranamente; di gloria e di splendore ti sei rivestito.1 - Di David. Benedici, anima mia, il Signore! Signore mio Dio, grande tu sei sovranamente; di gloria e di splendore ti sei rivestito.
2 Tu che ti ravvolgi nella luce come in un manto, che stendi il cielo come un padiglione;2 Tu che ti ravvolgi nella luce come in un manto, che stendi il cielo come un padiglione;
3 che sulle acque fabbrichi la cima di tua casa, che fai delle nuvole il tuo cocchio, che cammini sulle ali de' vènti;3 che sulle acque fabbrichi la cima di tua casa, che fai delle nuvole il tuo cocchio, che cammini sulle ali de' vènti;
4 che fai tuoi messaggeri i vèntie tuoi servi il fuoco e la fiamma!4 che fai tuoi messaggeri i vèntie tuoi servi il fuoco e la fiamma!
5 Che hai stabilito la terra sulle sue fondamenta, [sì che] mai non crolli nè secoli.5 Che hai stabilito la terra sulle sue fondamenta, [sì che] mai non crolli nè secoli.
6 L'oceano quasi veste la ricopriva [una volta], sulle montagne stavan le acque.6 L'oceano quasi veste la ricopriva [una volta], sulle montagne stavan le acque.
7 Alla tua minaccia fuggirono, alla voce del tuo trono paventarono [e si ritrassero].7 Alla tua minaccia fuggirono, alla voce del tuo trono paventarono [e si ritrassero].
8 Emersero i monti e s'abbassaron le valligiù al posto stabilito per loro.8 Emersero i monti e s'abbassaron le valligiù al posto stabilito per loro.
9 Un limite segnasti [alle acque], che non oltrepasseranno, nè torneranno a ricoprir la terra.9 Un limite segnasti [alle acque], che non oltrepasseranno, nè torneranno a ricoprir la terra.
10 Tu che fai sgorgar le fonti [giù] nelle valli: attraverso alle montagne scorron via le acque.10 Tu che fai sgorgar le fonti [giù] nelle valli: attraverso alle montagne scorron via le acque.
11 [Ne] bevon tutte le bestie de' campi, [ad esse] sospiran gli onagri nella sete loro.11 [Ne] bevon tutte le bestie de' campi, [ad esse] sospiran gli onagri nella sete loro.
12 Presso di quelle gli uccelli nidificano, di tra le pietre gorgheggiano.12 Presso di quelle gli uccelli nidificano, di tra le pietre gorgheggiano.
13 Tu che irrighi i monti dalla cima di tua casa: del frutto delle tue opere si sazia la terra.13 Tu che irrighi i monti dalla cima di tua casa: del frutto delle tue opere si sazia la terra.
14 Tu che produci il fieno per le bestie e gli erbaggi a servizio degli uomini; perchè traggano il pane dalla terra14 Tu che produci il fieno per le bestie e gli erbaggi a servizio degli uomini; perchè traggano il pane dalla terra
15 e il vino rallegri il cuor dell'uomo; perchè egli esilari il volto con olioe il pane sostenti il cuor dell'uomo.15 e il vino rallegri il cuor dell'uomo; perchè egli esilari il volto con olioe il pane sostenti il cuor dell'uomo.
16 Si sazian gli alberi del campoe i cedri del Libano, ch'egli ha piantato.16 Si sazian gli alberi del campoe i cedri del Libano, ch'egli ha piantato.
17 Là gli uccelli fanno il nido, la cicogna ne' cipressi ha la sua casa:17 Là gli uccelli fanno il nido, la cicogna ne' cipressi ha la sua casa:
18 le alte montagne [son] per i cervi, la roccia [è] rifugio agli scoiattoli.18 le alte montagne [son] per i cervi, la roccia [è] rifugio agli scoiattoli.
19 E' fece la luna per [segnare] i tempi : il sole conosce l'[ora del] suo tramonto.19 E' fece la luna per [segnare] i tempi : il sole conosce l'[ora del] suo tramonto.
20 Distendi le tenebre e si fa notte, in essa sbucan fuori tutte le bestie della selva.20 Distendi le tenebre e si fa notte, in essa sbucan fuori tutte le bestie della selva.
21 I leoncelli ruggiscono in cerca di predae per chiedere a Dio il pasto loro.21 I leoncelli ruggiscono in cerca di predae per chiedere a Dio il pasto loro.
22 [Ma] sorge il sole e si ritiranoe nelle lor tane s'accovacciano.22 [Ma] sorge il sole e si ritiranoe nelle lor tane s'accovacciano.
23 [Ed] esce [allora] l'uomo per le sue faccende e per il suo lavoro fino a sera.23 [Ed] esce [allora] l'uomo per le sue faccende e per il suo lavoro fino a sera.
24 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!tutto hai tu fatto con sapienza. Piena è la terra di tua ricchezza:24 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!tutto hai tu fatto con sapienza. Piena è la terra di tua ricchezza:
25 ecco là il mare grande, vasto, immenso.25 ecco là il mare grande, vasto, immenso.
26 Ivi bestie senza numero, animali piccoli e grandi: ivi corron le navi, [e] il mostro che tu hai creato per scherzar con esso.26 Ivi bestie senza numero, animali piccoli e grandi: ivi corron le navi, [e] il mostro che tu hai creato per scherzar con esso.
27 Tutti gli esseri aspettan da teche tu dia loro il cibo a suo tempo.27 Tutti gli esseri aspettan da teche tu dia loro il cibo a suo tempo.
28 Quando lo dai loro, [lo] raccolgono: quando apri la tua mano, si sazian tutti del [desiato] bene.28 Quando lo dai loro, [lo] raccolgono: quando apri la tua mano, si sazian tutti del [desiato] bene.
29 Ma se tu volgi altrove la tua faccia, si conturbano: togli tu ad essi il fiato, e vengon menoe alla lor polvere ritornano.29 Ma se tu volgi altrove la tua faccia, si conturbano: togli tu ad essi il fiato, e vengon menoe alla lor polvere ritornano.
30 Mandi [invece] il tuo spirito, e son creati, e rinnovelli la faccia della terra.30 Mandi [invece] il tuo spirito, e son creati, e rinnovelli la faccia della terra.
31 Sia la gloria del Signore in eterno, s'allieti il Signore nelle opere sue.31 Sia la gloria del Signore in eterno, s'allieti il Signore nelle opere sue.
32 Egli che guarda la terra e la fa tremare, che tocca i monti e fumano!32 Egli che guarda la terra e la fa tremare, che tocca i monti e fumano!
33 Canterò al Signore per [tutta] la vita mia, inneggerò al mio Dio finch'io esisto.33 Canterò al Signore per [tutta] la vita mia, inneggerò al mio Dio finch'io esisto.
34 Gradito sia a lui il mio canto: io certo mi diletterò nel Signore.34 Gradito sia a lui il mio canto: io certo mi diletterò nel Signore.
35 Spariscano i peccatori dalla terrae i malvagi, sì che più non esistano. Benedici, anima mia, il Signore! [Alleluia!]35 Spariscano i peccatori dalla terrae i malvagi, sì che più non esistano. Benedici, anima mia, il Signore! [Alleluia!]