Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 103


font
BIBBIA RICCIOTTIKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 - Di David. Benedici, anima mia, il Signore! Signore mio Dio, grande tu sei sovranamente; di gloria e di splendore ti sei rivestito.1 Dávidtól. Áldjad, lelkem, az Urat, s egész bensőm az ő szent nevét.
2 Tu che ti ravvolgi nella luce come in un manto, che stendi il cielo come un padiglione;2 Áldjad, lelkem, az Urat, és ne feledd el jótéteményeit.
3 che sulle acque fabbrichi la cima di tua casa, che fai delle nuvole il tuo cocchio, che cammini sulle ali de' vènti;3 Ő megbocsátja minden gonoszságodat, ő meggyógyítja minden betegségedet;
4 che fai tuoi messaggeri i vèntie tuoi servi il fuoco e la fiamma!4 Ő megóvja életed a pusztulástól, ő irgalommal és kegyelemmel koronáz meg téged.
5 Che hai stabilito la terra sulle sue fondamenta, [sì che] mai non crolli nè secoli.5 Ő kielégíti javaival kívánságodat: mint a sasé, visszatér ifjúságod.
6 L'oceano quasi veste la ricopriva [una volta], sulle montagne stavan le acque.6 Igaz dolgokat cselekszik az Úr, és igazságot szolgáltat minden elnyomottnak.
7 Alla tua minaccia fuggirono, alla voce del tuo trono paventarono [e si ritrassero].7 Megismertette Mózessel útjait, Izrael fiaival cselekedeteit.
8 Emersero i monti e s'abbassaron le valligiù al posto stabilito per loro.8 Irgalmas és könyörületes az Úr, hosszan tűrő és nagyirgalmú.
9 Un limite segnasti [alle acque], che non oltrepasseranno, nè torneranno a ricoprir la terra.9 Nem tartja meg haragját mindvégig, és nem fenyeget örökké.
10 Tu che fai sgorgar le fonti [giù] nelle valli: attraverso alle montagne scorron via le acque.10 Nem bűneink szerint bánt velünk, és nem fizetett meg nekünk gonoszságainkért.
11 [Ne] bevon tutte le bestie de' campi, [ad esse] sospiran gli onagri nella sete loro.11 Mert amilyen magasan van az ég a föld fölött, olyan nagy az ő irgalma azok számára, akik őt félik.
12 Presso di quelle gli uccelli nidificano, di tra le pietre gorgheggiano.12 Amilyen messze van kelet a nyugattól, olyan messzire veti tőlünk gonoszságainkat.
13 Tu che irrighi i monti dalla cima di tua casa: del frutto delle tue opere si sazia la terra.13 Mint ahogy az atya könyörül fiain, úgy könyörül az Úr azokon, akik őt félik.
14 Tu che produci il fieno per le bestie e gli erbaggi a servizio degli uomini; perchè traggano il pane dalla terra14 Mert ő ismeri létrejöttünket, és megemlékezik arról, hogy porból vagyunk.
15 e il vino rallegri il cuor dell'uomo; perchè egli esilari il volto con olioe il pane sostenti il cuor dell'uomo.15 Olyan az ember élete, mint a fűé: kivirul, mint a mező virága,
16 Si sazian gli alberi del campoe i cedri del Libano, ch'egli ha piantato.16 de ráfúj a szél, és nincs többé, s a helyét sem ismerik.
17 Là gli uccelli fanno il nido, la cicogna ne' cipressi ha la sua casa:17 De az Úr kegyelme öröktől fogva és örökké kíséri azokat, akik őt félik, s igazsága azok unokáit,
18 le alte montagne [son] per i cervi, la roccia [è] rifugio agli scoiattoli.18 akik megtartják szövetségét, és gondosan teljesítik parancsolatait.
19 E' fece la luna per [segnare] i tempi : il sole conosce l'[ora del] suo tramonto.19 Az Úr az égben állította fel trónusát, és királysága mindenen uralkodik.
20 Distendi le tenebre e si fa notte, in essa sbucan fuori tutte le bestie della selva.20 Áldjátok az Urat, angyalai mind, ti hatalmas erejűek, akik teljesítitek szavát, mihelyt parancsának hangját meghalljátok.
21 I leoncelli ruggiscono in cerca di predae per chiedere a Dio il pasto loro.21 Áldjátok az Urat, seregei mind, szolgái, akik akaratát megteszitek.
22 [Ma] sorge il sole e si ritiranoe nelle lor tane s'accovacciano.22 Áldjátok az Urat, művei mind, mindenütt, ahol uralkodik. Áldjad lelkem az Urat!
23 [Ed] esce [allora] l'uomo per le sue faccende e per il suo lavoro fino a sera.
24 Quanto magnifiche son le tue opere, o Signore!tutto hai tu fatto con sapienza. Piena è la terra di tua ricchezza:
25 ecco là il mare grande, vasto, immenso.
26 Ivi bestie senza numero, animali piccoli e grandi: ivi corron le navi, [e] il mostro che tu hai creato per scherzar con esso.
27 Tutti gli esseri aspettan da teche tu dia loro il cibo a suo tempo.
28 Quando lo dai loro, [lo] raccolgono: quando apri la tua mano, si sazian tutti del [desiato] bene.
29 Ma se tu volgi altrove la tua faccia, si conturbano: togli tu ad essi il fiato, e vengon menoe alla lor polvere ritornano.
30 Mandi [invece] il tuo spirito, e son creati, e rinnovelli la faccia della terra.
31 Sia la gloria del Signore in eterno, s'allieti il Signore nelle opere sue.
32 Egli che guarda la terra e la fa tremare, che tocca i monti e fumano!
33 Canterò al Signore per [tutta] la vita mia, inneggerò al mio Dio finch'io esisto.
34 Gradito sia a lui il mio canto: io certo mi diletterò nel Signore.
35 Spariscano i peccatori dalla terrae i malvagi, sì che più non esistano. Benedici, anima mia, il Signore! [Alleluia!]