Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Genesi 36


font
BIBBIA RICCIOTTISAGRADA BIBLIA
1 - Questa è la discendenza d'Esaù, detto Edom.1 Eis a descendência de Esaú, também chamado Edom.
2 Esaù prese per mogli, di tra le figlie di Canaan, Ada figlia di Elon heteo, ed Oolibama figlia di Ana figlia di Sebeon heveo,2 Esaú tomou suas mulheres entre as filhas de Canaã: Ada, filha de Elon, o hiteu; Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, o heveu;
3 ed anche Basemat figlia di Ismaele, sorella di Nabaiot.3 e Basemat, filha de Ismael, irmã de Nabaiot.
4 Ada partorì Elifaz; Basemat partorì Rauel;4 Ada deu a Esaú, Elifaz; Basemat deu à luz Rauel, e Oolibama deu à luz Jeus, Ielon e Coré.
5 Oolibama partorì Ieus, Ielon e Core. Questi sono i figli d'Esaù, natigli nella terra di Canaan.5 Tais são os filhos nascidos a Esaú na terra de Canaã.
6 Prese poi le mogli, i figli, le figlie, tutte le persone di casa sua, gli averi, i greggi, tutto quel che poteva avere nella terra di Canaan, e se n'andò in altra regione, separandosi dal fratello Giacobbe.6 Esaú tomou suas mulheres, seus filhos e suas filhas, assim como todo o seu pessoal, seus rebanhos, seus animais e todos os bens que tinha adquirido na terra de Canaã, e mudou-se para longe de seu irmão Jacó.
7 Perchè erano ricchi molto, e non potevano vivere insieme, nè la terra ove avevano pellegrinato poteva sostentarli, per la gran quantità dei greggi.7 Seus bens eram, com efeito, numerosos demais para que pudessem morar juntos, e a terra em que habitavam não lhes bastava, por causa dos seus muitos rebanhos.
8 Dimorò dunque Esaù sul monte Seir; ed egli è [anche chiamato] Edom.8 Esaú estabeleceu-se na montanha de Seir. Esaú chamava-se também Edom.
9 Queste dunque sono le generazioni d'Esaù padre di Edom nel monte Seir,9 Eis a descendência de Esaú, pai de Edom, na montanha de Seir.
10 e questi sono i nomi de' suoi figliuoli; Elifaz figlio di Ada moglie d'Esaù, e Rauel figlio di Basemat altra moglie di lui.10 Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Rauel, filho de Basemat, mulher de Esaú.
11 Elifaz ebbe per figli Teman, Omar, Sefo, Gatam e Cenez.11 Os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Sefo, Gatão e Cenez.
12 Era poi Tamna altra donna di Elifaz figlio di Esaù, e gli partorì Amalec: sono questi i discendenti da Ada moglie di Esaù.12 Elifaz, filho de Esaú, tomou uma concubina, Tamna que lhe deu à luz Amalec. Estes são os filhos de Ada, mulher de Esaú.
13 Figli poi di Rauel furono Naat, Zara, Samma, e Meza: questi i discendenti da Basemat moglie d'Esaù.13 Eis os filhos de Rauel: Naat, Zara, Sama e Meza. São estes os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
14 I figli generati ad Esaù dalla moglie Oolibama figlia di Ana figlia di Sebeon, furono Ieus, Ielon e Core.14 Eis os filhos de Oolibama, filha de Ana, filha de Sebeon, mulher de Esaú: ela deu à luz Esaú, Jeus, Ielon e Coré.
15 Questi sono i principi dei figli di Esaù. Figli d'Elifaz primogenito di Esaù: il principe Teman, il principe Omar, il principe Sefo, il principe Cenez,15 Eis os chefes das tribos dos filhos de Esaú. Filhos de Elifaz, primogênito de Esaú: o chefe Temã, o chefe Omar, o chefe Sefo, o chefe Cenez, o chefe Coré,
16 il principe Core, il principe Gatam, il principe Amalec; son questi i figli di Elifaz nella terra di Edom e figli di Ada.16 o chefe Gatão, o chefe Amalec. Estes são os chefes saídos de Elifaz, na terra de Edom; tais são os filhos de Ada.
17 Questi sono i figli di Rauel figlio d'Esaù: il principe Naat, il principe Zara, il principe Samma, il principe Meza; questi sono i principi nati da Rauel nella terra di Edom, e figli di Basemat moglie d'Esaù.17 Filhos de Rauel, filho de Esaú: o chefe Naat, o chefe Zara, o chefe Sama e o chefe Meza. Tais são os chefes saídos de Rauel, na terra de Edom; estes são os filhos de Basemat, mulher de Esaú.
18 Questi poi sono i figli di Oolibama moglie d'Esaù: il principe Ieus, il principe Ielon, il principe Core: principi venuti da Oolibama figlia di Ana, e moglie di Esaù.18 Filhos de Oolibama, mulher de Esaú: o chefe Jeus, o chefe Ielon e o chefe Coré. Estes são os chefes saídos de Oolibama, filha de Ana e mulher de Esaú.
19 Son questi i figli d'Esaù, ed i loro principi; ed egli è [detto anche] Edom.19 Tais são os filhos de Esaú, e estes são os seus chefes; isto é, Edom.
20 Questi sono i figli di Seir l'Horreo, che abitavano quella terra: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana,20 Eis os filhos de Seir, o horreu, que habitava naquela terra: Lotã, Sobal, Sebeon, Ana,
21 Dison, Eser e Disan. Sono i principi Horrei, figli di Seir nella terra di Edom.21 Dison, Eser e Disã. Tais são os chefes dos horreus, filhos de Seir, na terra de Edom.
22 Figli di Lotan furono Hori e Heman; sorella poi di Lotan fu Tamna.22 Os filhos de Lotã foram Hori e Hemã; a irmã de Lotã era Tama.
23 Questi i figli di Sobal: Alvan, Manaat, Ebal, Sefo ed Onam.23 Eis os filhos de Sobal: Alvã, Manaat, Ebal, Sefo e Onão.
24 Figli di Sebeon: Aia ed Ana. Questo Ana è quegli che trovò nel deserto una fonte d'acqua calda, mentre pasceva gli asini di Sebeon suo padre;24 Eis os filhos de Sebeon: Aja e Ana. Foi este Ana que encontrou no deserto as fontes de águas quentes, quando pastoreava os jumentos de Sebeon, seu pai.
25 ed ebbe per figlio Dison, e per figlia Oolibama.25 Eis os filhos de Ana: Dison e Oolibama, filha de Ana.
26 Ecco i figli di Dison: Hamdan, Eseban, Ietram e Caran.26 Eis os filhos de Dison: Handã, Esebã, Jetram e Caran.
27 Figli di Eser: Balaam, Zavan ed Acan.27 Eis os filhos de Eser: Balã, Zavã e Acã.
28 Disan ebbe per figli Hus ed Aram.28 Eis os filhos de Disã: Hus e Arão.
29 Questi dunque sono i principi degli Horrei: il principe Lotan, il principe Sobal, il principe Sebeon, il principe Ana,29 Eis os chefes dos horreus: o chefe Lotã, o chefe Sobal, o chefe Sebeon, o chefe Ana,
30 il principe Dison, il principe Eser, il principe Disan; questi sono i principi degli Horrei, che comandarono nella terra di Seir.30 o chefe Dison, o chefe Eser, o chefe Disã. Estes são os chefes dos horreus, que governaram na terra de Seir.
31 I re poi che regnarono nella terra di Edom, prima che i figli di Israele avessero un re, furono questi:31 Estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que os filhos de Israel tivessem rei:
32 Bela figlio di Beor, e la sua città ebbe nome Denaba.32 Bela, filho de Beor, reinou em Edom; sua cidade chamava-se Denaba.
33 Morì Bela, e regnò in suo luogo Iobab figlio di Zara, da Bosra.33 Morrendo Bela, Jobab, filho de Zara, de Bosra, reinou em seu lugar.
34 Morto Iobab, regnò per lui Husam, della terra dei Temaniti.34 Morto Jobab, Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.
35 Morto anche questi, regnò in suo luogo Adad figlio di Badad, che disfece i Madianiti nella terra di Moab, e la sua città si chiamò Avit.35 Morto Husão, Adad, filho de Badad, reinou em seu lugar; ele derrotou Madiã, nas terras de Moab; sua cidade chamava-se Avit.
36 Morto Adad, gli successe Semla, da Masreca.36 Morto Adad, Semla, de Masreca, reinou em seu lugar.
37 Morto anche questi, fu re Saul, dal fiume Roobot.37 Morto Semla, reinou em seu lugar, Saul, de Roobot, que está perto do rio.
38 Lui morto, gli successe nel regno Balanan figlio di Acobor.38 À morte de Saul, Balanã, filho de Acor, reinou em seu lugar.
39 E morto lui pure, regnò per lui Adar, la cui città aveva nome Fau, e la moglie sua si chiamava Meetabel, figlia di Matred figlia di Mezaab.39 À morte de Balanã, filho de Acor, Hadar reinou em seu lugar; sua cidade chamava-se Faú; sua mulher chamava-se Meetabel, filha de Matred, filha de Mezaab.
40 Ecco i nomi dei principi usciti da Esaù, secondo le loro famiglie, territori e nomi: il principe Tamna, il principe Alva, il principe Ietet,40 Eis os nomes dos chefes saídos de Esaú, segundo suas tribos, seus territórios e seus nomes: o chefe Tama, o chefe Alva, o chefe Jetet,
41 il principe Oolibama, il principe Ela, il principe Finon,41 o chefe Oolibama, o chefe Ela, o chefe Finon,
42 il principe Cenez, il principe Teman, il principe Mabsar,42 o chefe Cenez, o chefe Temã, o chefe Mabsar,
43 il principe Magdiel, il principe Hiram; questi sono i principi di Edom, abitanti ciascuno nella terra del suo dominio; fu questo Esaù il padre degli Idumei.43 o chefe Magdiel, o chefe Hirão. Estes são os chefes de Edom. segundo suas residências na terra que ocupavam. Eis aí Esaú, pai de Edom.