Scrutatio

Martedi, 7 maggio 2024 - Santa Flavia ( Letture di oggi)

Genesi 36


font
BIBBIA RICCIOTTINEW AMERICAN BIBLE
1 - Questa è la discendenza d'Esaù, detto Edom.1 These are the descendants of Esau (that is, Edom).
2 Esaù prese per mogli, di tra le figlie di Canaan, Ada figlia di Elon heteo, ed Oolibama figlia di Ana figlia di Sebeon heveo,2 Esau took his wives from among the Canaanite women: Adah, daughter of Elon the Hittite; Oholibamah, granddaughter through Anah of Zibeon the Hivite;
3 ed anche Basemat figlia di Ismaele, sorella di Nabaiot.3 and Basemath, daughter of Ishmael and sister of Nebaioth.
4 Ada partorì Elifaz; Basemat partorì Rauel;4 Adah bore Eliphaz to Esau; Basemath bore Reuel;
5 Oolibama partorì Ieus, Ielon e Core. Questi sono i figli d'Esaù, natigli nella terra di Canaan.5 and Oholibamah bore Jeush, Jalam and Korah. These are the sons of Esau who were born to him in the land of Canaan.
6 Prese poi le mogli, i figli, le figlie, tutte le persone di casa sua, gli averi, i greggi, tutto quel che poteva avere nella terra di Canaan, e se n'andò in altra regione, separandosi dal fratello Giacobbe.6 Esau took his wives, his sons, his daughters, and all the members of his household, as well as his livestock comprising various animals and all the property he had acquired in the land of Canaan, and went to the land of Seir, out of the way of his brother Jacob.
7 Perchè erano ricchi molto, e non potevano vivere insieme, nè la terra ove avevano pellegrinato poteva sostentarli, per la gran quantità dei greggi.7 Their possessions had become too great for them to dwell together, and the land in which they were staying could not support them because of their livestock.
8 Dimorò dunque Esaù sul monte Seir; ed egli è [anche chiamato] Edom.8 So Esau settled in the highlands of Seir. (Esau is Edom.)
9 Queste dunque sono le generazioni d'Esaù padre di Edom nel monte Seir,9 These are the descendants of Esau, ancestor of the Edomites, in the highlands of Seir.
10 e questi sono i nomi de' suoi figliuoli; Elifaz figlio di Ada moglie d'Esaù, e Rauel figlio di Basemat altra moglie di lui.10 These are the names of Esau's sons: Eliphaz, son of Esau's wife Adah; and Reuel, son of Esau's wife Basemath.
11 Elifaz ebbe per figli Teman, Omar, Sefo, Gatam e Cenez.11 The sons of Eliphaz were Teman, Omar, Zepho, Gatam, and Kenaz.
12 Era poi Tamna altra donna di Elifaz figlio di Esaù, e gli partorì Amalec: sono questi i discendenti da Ada moglie di Esaù.12 (Esau's son Eliphaz had a concubine Timna, and she bore Amalek to Eliphaz.) These are the descendants of Esau's wife Adah.
13 Figli poi di Rauel furono Naat, Zara, Samma, e Meza: questi i discendenti da Basemat moglie d'Esaù.13 The sons of Reuel were Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the descendants of Esau's wife Basemath.
14 I figli generati ad Esaù dalla moglie Oolibama figlia di Ana figlia di Sebeon, furono Ieus, Ielon e Core.14 The descendants of Esau's wife Oholibamah--granddaughter through Anah of Zibeon--whom she bore to Esau were Jeush, Jalam, and Korah.
15 Questi sono i principi dei figli di Esaù. Figli d'Elifaz primogenito di Esaù: il principe Teman, il principe Omar, il principe Sefo, il principe Cenez,15 The following are the clans of Esau's descendants. The descendants of Eliphaz, Esau's first-born: the clans of Teman, Omar, Zepho, Kenaz,
16 il principe Core, il principe Gatam, il principe Amalec; son questi i figli di Elifaz nella terra di Edom e figli di Ada.16 Korah, Gatam, and Amalek. These are the clans of Eliphaz in the land of Edom; they are descended from Adah.
17 Questi sono i figli di Rauel figlio d'Esaù: il principe Naat, il principe Zara, il principe Samma, il principe Meza; questi sono i principi nati da Rauel nella terra di Edom, e figli di Basemat moglie d'Esaù.17 The descendants of Esau's son Reuel: the clans of Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. These are the clans of Reuel in the land of Edom; they are descended from Esau's wife Basemath.
18 Questi poi sono i figli di Oolibama moglie d'Esaù: il principe Ieus, il principe Ielon, il principe Core: principi venuti da Oolibama figlia di Ana, e moglie di Esaù.18 The descendants of Esau's wife Oholibamah: the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clans of Esau's wife Oholibamah, daughter of Anah.
19 Son questi i figli d'Esaù, ed i loro principi; ed egli è [detto anche] Edom.19 Such are the descendants of Esau (that is, Edom) according to their clans.
20 Questi sono i figli di Seir l'Horreo, che abitavano quella terra: Lotan, Sobal, Sebeon, Ana,20 The following are the descendants of Seir the Horite, the original settlers in the land: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
21 Dison, Eser e Disan. Sono i principi Horrei, figli di Seir nella terra di Edom.21 Dishon, Ezer, and Dishan; they are the Horite clans descended from Seir, in the land of Edom.
22 Figli di Lotan furono Hori e Heman; sorella poi di Lotan fu Tamna.22 Lotan's descendants were Hori and Hemam, and Lotan's sister was Timna.
23 Questi i figli di Sobal: Alvan, Manaat, Ebal, Sefo ed Onam.23 Shobal's descendants were Alvan, Mahanath, Ebal, Shepho, and Onam.
24 Figli di Sebeon: Aia ed Ana. Questo Ana è quegli che trovò nel deserto una fonte d'acqua calda, mentre pasceva gli asini di Sebeon suo padre;24 Zibeon's descendants were Aiah and Anah. (He is the Anah who found water in the desert while he was pasturing the asses of his father Zibeon.)
25 ed ebbe per figlio Dison, e per figlia Oolibama.25 The descendants of Anah were Dishon and Oholibamah, daughter of Anah.
26 Ecco i figli di Dison: Hamdan, Eseban, Ietram e Caran.26 The descendants of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.
27 Figli di Eser: Balaam, Zavan ed Acan.27 The descendants of Ezer were Bilhan, Zaavan, and Akan.
28 Disan ebbe per figli Hus ed Aram.28 The descendants of Dishan were Uz and Aran.
29 Questi dunque sono i principi degli Horrei: il principe Lotan, il principe Sobal, il principe Sebeon, il principe Ana,29 These are the Horite clans: the clans of Lotan, Shobal, Zibeon, Anah,
30 il principe Dison, il principe Eser, il principe Disan; questi sono i principi degli Horrei, che comandarono nella terra di Seir.30 Dishon, Ezer, and Dishan; they were the clans of the Horites, clan by clan, in the land of Seir.
31 I re poi che regnarono nella terra di Edom, prima che i figli di Israele avessero un re, furono questi:31 The following are the kings who reigned in the land of Edom before any king reigned over the Israelites.
32 Bela figlio di Beor, e la sua città ebbe nome Denaba.32 Bela, son of Beor, became king in Edom; the name of his city was Dinhabah.
33 Morì Bela, e regnò in suo luogo Iobab figlio di Zara, da Bosra.33 When Bela died, Jobab, son of Zerah, from Bozrah, succeeded him as king.
34 Morto Iobab, regnò per lui Husam, della terra dei Temaniti.34 When Jobab died, Husham, from the land of the Temanites, succeeded him as king. He defeated the Midianites in the country of Moab; the name of his city was Avith.
35 Morto anche questi, regnò in suo luogo Adad figlio di Badad, che disfece i Madianiti nella terra di Moab, e la sua città si chiamò Avit.35 When Husham died, Hadad, son of Bedad, succeeded him as king.
36 Morto Adad, gli successe Semla, da Masreca.36 When Hadad died, Samlah, from Masrekah, succeeded him as king.
37 Morto anche questi, fu re Saul, dal fiume Roobot.37 When Samlah died, Shaul, from Rehoboth-on-the-River, succeeded him as king.
38 Lui morto, gli successe nel regno Balanan figlio di Acobor.38 When Shaul died, Baal-hanan, son of Achbor, succeeded him as king.
39 E morto lui pure, regnò per lui Adar, la cui città aveva nome Fau, e la moglie sua si chiamava Meetabel, figlia di Matred figlia di Mezaab.39 When Baal-hanan died, Hadar succeeded him as king; the name of his city was Pau. (His wife's name was Mehetabel; she was the daughter of Matred, son of Mezahab.)
40 Ecco i nomi dei principi usciti da Esaù, secondo le loro famiglie, territori e nomi: il principe Tamna, il principe Alva, il principe Ietet,40 The following are the names of the clans of Esau individually according to their subdivisions and localities: the clans of Timna, Alvah, Jetheth,
41 il principe Oolibama, il principe Ela, il principe Finon,41 Oholibamah, Elah, Pinon,
42 il principe Cenez, il principe Teman, il principe Mabsar,42 Kenaz, Teman, Mibzar,
43 il principe Magdiel, il principe Hiram; questi sono i principi di Edom, abitanti ciascuno nella terra del suo dominio; fu questo Esaù il padre degli Idumei.43 Magdiel, and Iram. These are the clans of the Edomites, according to their settlements in their territorial holdings. (Esau was the father of the Edomites.)