SCRUTATIO

Mercoledi, 8 luglio 2026 - Santi Aquila e Priscilla ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
BIBBIA CEI 2008Biblia Maria
1 Non confidare nelle tue ricchezze
e non dire: «Basto a me stesso».
1 Não te fies nas riquezas iníquas e não digas: eu tenho bastante com que viver — porque de nada te aproveitará isto no dia do castigo e da escuridão. Não te abandones, quando te sentires forte, aos maus desejos do teu coração.
2 Non seguire il tuo istinto e la tua forza,
assecondando le passioni del tuo cuore.
3 Non dire: «Chi mi dominerà?»,
perché il Signore senza dubbio farà giustizia.
3 e não digas: Como sou poderoso! Quem poderá obrigar-me a dar contas das minhas acções? Com efeito Deus exercerá a sua vingança.
4 Non dire: «Ho peccato, e che cosa mi è successo?»,
perché il Signore è paziente.
4 Não digas; Eu pequei; e que mal me veio dai ? — porque o Altíssimo é lento em punir (os crimes).
5 Non essere troppo sicuro del perdono
tanto da aggiungere peccato a peccato.
5 Não estejas sem temor da ofensa que te foi perdoada, e não ajuntes pecados sobre pecados.
6 Non dire: «La sua compassione è grande;
mi perdonerà i molti peccati»,
perché presso di lui c’è misericordia e ira,
e il suo sdegno si riverserà sui peccatori.
6 Não digas; A misericórdia do Senhor é grande, ele se compadecerá da multidão dos meus pecados.
7 Non aspettare a convertirti al Signore
e non rimandare di giorno in giorno,
perché improvvisa scoppierà l’ira del Signore
e al tempo del castigo sarai annientato.
7 Porque a sua misericórdia e a sua ira estão perto uma da outra, e a sua ira olha para os pecadores.
8 Non confidare in ricchezze ingiuste:
non ti gioveranno nel giorno della sventura.
8 Não tardes em te converter ao Senhor, não o difiras de dia para dia,
9 Non ventilare il grano a ogni vento
e non camminare su qualsiasi sentiero:
così fa il peccatore che è bugiardo.
9 porque virá de improviso a sua ira, e no dia do castigo te perderá.
10 Sii costante nelle tue convinzioni,
e una sola sia la tua parola.
10 Não andes inquieto por (amor de) riquezas injustas, porque elas não te aproveitarão no dia do castigo e da escuridão.
11 Sii pronto nell’ascoltare
e lento nel dare una risposta.
11 Não te voltes a todo o vento, e não andes por todos os caminhos. porque é assim que todo o pecador de língua dobre se dá a conhecer.
12 Se conosci una cosa, rispondi al tuo prossimo;
altrimenti metti la mano sulla tua bocca.
12 Se firme no caminho do Senhor, na sinceridade dos teus sentimentos e conhecimentos, e que a palavra de paz e de justiça te acompanhe sempre.
13 Nel parlare ci può essere gloria o disonore:
la lingua dell’uomo è la sua rovina.
13 Sê manso para ouvir a palavra, a fim de que a entendas; então darás com sabedoria uma resposta justa.
14 Non procurarti la fama di maldicente
e non tendere insidie con la lingua,
poiché la vergogna è per il ladro
e una condanna severa per l’uomo bugiardo.
14 Se tens inteligência, responde ao teu próximo; se não, põe a tua mão sobre a tua boca, para que te não suceda ser surpreendido numa palavra indiscreta e cair em confusão,
15 Non sbagliare, né molto né poco,15 A honra e a glória acompanham o falar do homem sensato, mas a língua do imprudente é a sua ruína.
16 Que ninguém te chame intriguista, e que não te venha a tua língua a ser um laço e um motivo de confusão.
17 Porque sobre o ladrão virão a confusão e o arrependimento, e sobre a língua dobre uma nota de infâmia; ao mexeriqueiro (estão reservados) o ódio, a inimizade e a contumélia.