Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
BIBBIA CEI 2008KÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Non confidare nelle tue ricchezze
e non dire: «Basto a me stesso».
1 Ne bizakodj igaztalan vagyonban, és ne mondd: »Jut nekem elég a megélhetésre!« mert mit sem ér az a megtorlás és kísértés idején.
2 Non seguire il tuo istinto e la tua forza,
assecondando le passioni del tuo cuore.
2 Ne kövesd szíved vágyait erőd érzetében,
3 Non dire: «Chi mi dominerà?»,
perché il Signore senza dubbio farà giustizia.
3 és ne mondd: »Be hatalmas vagyok!« vagy: »Bármit is teszek, ki bír velem?« mert Isten kemény bosszút áll.
4 Non dire: «Ho peccato, e che cosa mi è successo?»,
perché il Signore è paziente.
4 Ne mondd: »Vétkeztem, és mi bántódás ért engem?« mert a Magasságbeli hosszantűrő megtorló!
5 Non essere troppo sicuro del perdono
tanto da aggiungere peccato a peccato.
5 Ha bocsánatot nyertél is bűnödért, ne légy félelem nélkül, és ne halmozz vétket vétekre;
6 Non dire: «La sua compassione è grande;
mi perdonerà i molti peccati»,
perché presso di lui c’è misericordia e ira,
e il suo sdegno si riverserà sui peccatori.
6 ne mondd: »Nagy az Úr irgalma, és megbocsátja bűneim sokaságát«,
7 Non aspettare a convertirti al Signore
e non rimandare di giorno in giorno,
perché improvvisa scoppierà l’ira del Signore
e al tempo del castigo sarai annientato.
7 mert könnyen hajlik irgalomra és haragra egyaránt, s a bűnösökre haragja várakozik.
8 Non confidare in ricchezze ingiuste:
non ti gioveranno nel giorno della sventura.
8 Ne késlekedj megtérni az Úrhoz, és ne halaszd azt napról napra,
9 Non ventilare il grano a ogni vento
e non camminare su qualsiasi sentiero:
così fa il peccatore che è bugiardo.
9 mert hirtelen eljön haragja, s a bosszú idején elragad téged.
10 Sii costante nelle tue convinzioni,
e una sola sia la tua parola.
10 Ne törd magad igaztalan gazdagság után, mert mit sem ér az a kísértés és megtorlás napján!
11 Sii pronto nell’ascoltare
e lento nel dare una risposta.
11 Ne szórj minden szélnek, és ne járj minden úton, mert minden bűnöst a kétféle nyelvről lehet megismerni.
12 Se conosci una cosa, rispondi al tuo prossimo;
altrimenti metti la mano sulla tua bocca.
12 Légy állhatatos az Úr útján, a helyes belátásodban és a tudásban, akkor nyomon követ a béke és igazság igéje.
13 Nel parlare ci può essere gloria o disonore:
la lingua dell’uomo è la sua rovina.
13 Készséggel hallgasd a szót, hogy megértsd, és helyes választ adj bölcsességgel.
14 Non procurarti la fama di maldicente
e non tendere insidie con la lingua,
poiché la vergogna è per il ladro
e una condanna severa per l’uomo bugiardo.
14 Ha értesz hozzá, felelj társadnak, ha pedig nem, akkor tartsd kezedet szádon, hogy sületlen beszéden ne érjenek, és meg ne szégyenülj!
15 Non sbagliare, né molto né poco,15 Az okos beszédében becsület és tisztesség van, az oktalan nyelve azonban romlására szolgál.
16 Ne mondják rólad, hogy besúgó vagy; ne ess nyelved csapdájába, hogy szégyent ne vallj!
17 Mert a tolvajra szégyen vár és bűnhődés, a kétnyelvűre csúfos megbélyegzés, a besúgóra pedig utálat, gyűlölet és gyalázat! Helyesen járj el kicsiben és nagyban egyaránt!