Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
BIBBIA CEI 2008NOVA VULGATA
1 Non confidare nelle tue ricchezze
e non dire: «Basto a me stesso».
1 Ne innitaris possessionibus tuis
et ne dixeris: “ Est mihi sufficiens vita ”.
2 Non seguire il tuo istinto e la tua forza,
assecondando le passioni del tuo cuore.
2 Ne sequaris fortitudinem tuam,
ut ambules in concupiscentiis cordis tui,
3 Non dire: «Chi mi dominerà?»,
perché il Signore senza dubbio farà giustizia.
3 et ne dixeris: “ Quis praevalebit in me? ”
aut “ Quis me subiciet propter facta mea? ”.
Deus enim vindicans vindicabit.
4 Non dire: «Ho peccato, e che cosa mi è successo?»,
perché il Signore è paziente.
4 Ne dixeris: “ Peccavi, et quid mihi accidit triste? ”.
Altissimus enim est patiens redditor.
5 Non essere troppo sicuro del perdono
tanto da aggiungere peccato a peccato.
5 De propitiato peccato noli esse sine metu
neque adicias peccatum super peccatum
6 Non dire: «La sua compassione è grande;
mi perdonerà i molti peccati»,
perché presso di lui c’è misericordia e ira,
e il suo sdegno si riverserà sui peccatori.
6 et ne dicas: “ Miseratio Domini magna est,
multitudinis peccatorum meorum miserebitur ”;
7 Non aspettare a convertirti al Signore
e non rimandare di giorno in giorno,
perché improvvisa scoppierà l’ira del Signore
e al tempo del castigo sarai annientato.
7 misericordia enim et ira ab illo cito proximant,
et super peccatores requiescit ira illius.
8 Non confidare in ricchezze ingiuste:
non ti gioveranno nel giorno della sventura.
8 Non tardes converti ad Dominum
et ne differas de die in diem.
9 Non ventilare il grano a ogni vento
e non camminare su qualsiasi sentiero:
così fa il peccatore che è bugiardo.
9 Subito enim veniet ira illius,
et in tempore vindictae abripieris.
10 Sii costante nelle tue convinzioni,
e una sola sia la tua parola.
10 Ne innitaris divitiis iniustis,
nihil enim proderunt in die calamitatis.
11 Sii pronto nell’ascoltare
e lento nel dare una risposta.
11 Non ventiles in omnem ventum
et non eas in omnem viam;
sic enim omnis peccator probatur in duplici lingua.
12 Se conosci una cosa, rispondi al tuo prossimo;
altrimenti metti la mano sulla tua bocca.
12 Esto firmus in sensu tuo
et in veritate sensus tui et scientia;
et prosequatur te verbum pacis et iustitiae.
13 Nel parlare ci può essere gloria o disonore:
la lingua dell’uomo è la sua rovina.
13 Esto velox ad audiendum verbum, ut intellegas
et cum tarditate proferas responsum.
14 Non procurarti la fama di maldicente
e non tendere insidie con la lingua,
poiché la vergogna è per il ladro
e una condanna severa per l’uomo bugiardo.
14 Si est tibi intellectus, responde proximo;
sin autem, sit manus tua super os tuum,
ne capiaris in verbo indisciplinato et confundaris.
15 Non sbagliare, né molto né poco,15 Honor et ignominia in sermone;
lingua vero homini subversio est ipsius.
16 Non appelleris susurro,
et lingua tua ne calumnieris.
17 Super furem enim est confusio,
et denotatio pessima super bilinguem,
susurratori autem odium et inimicitia et contumelia.