Siracide 3
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 2008 | SAGRADA BIBLIA |
---|---|
1 Figli, ascoltate me, vostro padre, e agite in modo da essere salvati. | 1 Os filhos da sabedoria formam a assembléia dos justos, e o novo que compõem é, todo ele, obediência e amor. |
2 Il Signore infatti ha glorificato il padre al di sopra dei figli e ha stabilito il diritto della madre sulla prole. | 2 Ouvi, meus filhos, os conselhos de vosso pai, segui-os de tal modo que sejais salvos. |
3 Chi onora il padre espia i peccati, | 3 Pois Deus quis honrar os pais pelos filhos, e cuidadosamente fortaleceu a autoridade da mãe sobre eles. |
4 chi onora sua madre è come chi accumula tesori. | 4 Aquele que ama a Deus o roga pelos seus pecados, acautela-se para não cometê-los no porvir. Ele é ouvido em sua prece cotidiana. |
5 Chi onora il padre avrà gioia dai propri figli e sarà esaudito nel giorno della sua preghiera. | 5 Quem honra sua mãe é semelhante àquele que acumula um tesouro. |
6 Chi glorifica il padre vivrà a lungo, chi obbedisce al Signore darà consolazione alla madre. | 6 Quem honra seu pai achará alegria em seus filhos, será ouvido no dia da oração. |
7 Chi teme il Signore, onora il padre e serve come padroni i suoi genitori. | 7 Quem honra seu pai gozará de vida longa; quem lhe obedece dará consolo à sua mãe. |
8 Con le azioni e con le parole onora tuo padre, perché scenda su di te la sua benedizione, | 8 Quem teme ao Senhor honra pai e mãe. Servirá aqueles que lhe deram a vida como a seus senhores. |
9 poiché la benedizione del padre consolida le case dei figli, la maledizione della madre ne scalza le fondamenta. | 9 Honra teu pai por teus atos, tuas palavras, tua paciência, |
10 Non vantarti del disonore di tuo padre, perché il disonore del padre non è gloria per te; | 10 a fim de que ele te dê sua bênção, e que esta permaneça em ti até o teu último dia. |
11 la gloria di un uomo dipende dall’onore di suo padre, vergogna per i figli è una madre nel disonore. | 11 A bênção paterna fortalece a casa de seus filhos, a maldição de uma mãe a arrasa até os alicerces. |
12 Figlio, soccorri tuo padre nella vecchiaia, non contristarlo durante la sua vita. | 12 Não te glories do que desonra teu pai, pois a vergonha dele não poderia ser glória para ti, |
13 Sii indulgente, anche se perde il senno, e non disprezzarlo, mentre tu sei nel pieno vigore. | 13 pois um homem adquire glória com a honra de seu pai, e um pai sem honra é a vergonha do filho. |
14 L’opera buona verso il padre non sarà dimenticata, otterrà il perdono dei peccati, rinnoverà la tua casa. | 14 Meu filho, ajuda a velhice de teu pai, não o desgostes durante a sua vida. |
15 Nel giorno della tua tribolazione Dio si ricorderà di te, come brina al calore si scioglieranno i tuoi peccati. | 15 Se seu espírito desfalecer, sê indulgente, não o desprezes porque te sentes forte, pois tua caridade para com teu pai não será esquecida, |
16 Chi abbandona il padre è come un bestemmiatore, chi insulta sua madre è maledetto dal Signore. | 16 e, por teres suportado os defeitos de tua mãe, ser-te-á dada uma recompensa; |
17 Figlio, compi le tue opere con mitezza, e sarai amato più di un uomo generoso. | 17 tua casa tornar-se-á próspera na justiça. Lembrar-se-ão de ti no dia da aflição, e teus pecados dissolver-se- ão como o gelo ao sol forte. |
18 Quanto più sei grande, tanto più fatti umile, e troverai grazia davanti al Signore. | 18 Como é infame aquele que abandona seu pai, como é amaldiçoado por Deus aquele que irrita sua mãe! |
19 Molti sono gli uomini orgogliosi e superbi, ma ai miti Dio rivela i suoi segreti. | 19 Meu filho, faze o que fazes com doçura, e mais do que a estima dos homens, ganharás o afeto deles. |
20 Perché grande è la potenza del Signore, e dagli umili egli è glorificato. | 20 Quanto mais fores elevado, mais te humilharás em tudo, e perante Deus acharás misericórdia; |
21 Non cercare cose troppo difficili per te e non scrutare cose troppo grandi per te. | 21 porque só a Deus pertence a onipotência, e é pelos humildes que ele é (verdadeiramente) honrado. |
22 Le cose che ti sono comandate, queste considera: non hai bisogno di quelle nascoste. | 22 Não procures o que é elevado demais para ti; não procures penetrar o que está acima de ti. Mas pensa sempre no que Deus te ordenou. Não tenhas a curiosidade de conhecer um número elevado demais de suas obras, |
23 Non affaticarti in opere superflue, ti è stato mostrato infatti più di quanto possa comprendere la mente umana. | 23 pois não é preciso que vejas com teus olhos os seus segredos. |
24 La presunzione ha fatto smarrire molti e le cattive illusioni hanno fuorviato i loro pensieri. | 24 Acautela-te de uma busca exagerada de coisas inúteis, e de uma curiosidade excessiva nas numerosas obras de Deus, |
25 Se non hai le pupille, tu manchi di luce; se ti manca la scienza, non dare consigli. | 25 pois a ti foram reveladas muitas coisas, que ultrapassam o alcance do espírito humano. |
26 Un cuore ostinato alla fine cadrà nel male, chi ama il pericolo in esso si perderà. | 26 Muitos foram enganados pelas próprias opiniões. Seu sentido os reteve na vaidade. |
27 Un cuore ostinato sarà oppresso da affanni, il peccatore aggiungerà peccato a peccato. | 27 O coração empedernido acabará por ser infeliz. Quem ama o perigo nele perecerá. |
28 Per la misera condizione del superbo non c’è rimedio, perché in lui è radicata la pianta del male. | 28 O coração de caminhos tortuosos não triunfará, e a alma corrompida neles achará ocasião de queda. |
29 Il cuore sapiente medita le parabole, un orecchio attento è quanto desidera il saggio. | 29 O coração perverso ficará acabrunhado de tristeza, e o pecador ajuntará pecado sobre pecado. |
30 L’acqua spegne il fuoco che divampa, l’elemosina espia i peccati. | 30 Não há nenhuma cura para a assembléia dos soberbos, pois, sem que o saibam, o caule do pecado se enraíza neles. |
31 Chi ricambia il bene provvede all’avvenire, al tempo della caduta troverà sostegno. | 31 O coração do sábio se manifesta pela sua sabedoria; o bom ouvido ouve a sabedoria com ardente avidez. |
32 O coração sábio e inteligente abstém-se do pecado. Ele triunfará nas obras de justiça. | |
33 A água apaga o fogo ardente, a esmola enfrenta o pecado. | |
34 Deus olha para aquele que pratica a misericórdia; dele se lembrará no porvir, no dia de sua infelicidade este achará apoio. |