Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 3


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 Figli, ascoltate me, vostro padre,
e agite in modo da essere salvati.
1 A mí que soy vuestro padre escuchadme, hijos,
y obrad así para salvaros.
2 Il Signore infatti ha glorificato il padre al di sopra dei figli
e ha stabilito il diritto della madre sulla prole.
2 Pues el Señor glorifica al padre en los hijos,
y afirma el derecho de la madre sobre su prole.
3 Chi onora il padre espia i peccati,
3 Quien honra a su padre expía sus pecados;
4 chi onora sua madre è come chi accumula tesori.
4 como el que atesora es quien da gloria a su madre.
5 Chi onora il padre avrà gioia dai propri figli
e sarà esaudito nel giorno della sua preghiera.
5 Quien honra a su padre recibirá contento de sus hijos,
y en el día de su oración será escuchado.
6 Chi glorifica il padre vivrà a lungo,
chi obbedisce al Signore darà consolazione alla madre.
6 Quien da gloria al padre vivirá largos días,
obedece al Señor quien da sosiego a su madre:
7 Chi teme il Signore, onora il padre
e serve come padroni i suoi genitori.
7 como a su Señor sirve a los que le engendraron.
8 Con le azioni e con le parole onora tuo padre,
perché scenda su di te la sua benedizione,
8 En obra y palabra honra a tu padre,
para que te alcance su bendición.
9 poiché la benedizione del padre consolida le case dei figli,
la maledizione della madre ne scalza le fondamenta.
9 Pues la bendición del padre afianza la casa de los hijos,
y la maldición de la madre destruye los cimientos.
10 Non vantarti del disonore di tuo padre,
perché il disonore del padre non è gloria per te;
10 No te gloríes en la deshonra de tu padre,
que la deshonra de tu padre no es gloria para ti.
11 la gloria di un uomo dipende dall’onore di suo padre,
vergogna per i figli è una madre nel disonore.
11 Pues la gloria del hombre procede de la honra de su padre,
y baldón de los hijos es la madre en desdoro.
12 Figlio, soccorri tuo padre nella vecchiaia,
non contristarlo durante la sua vita.
12 Hijo, cuida de tu padre en su vejez,
y en su vida no le causes tristeza.
13 Sii indulgente, anche se perde il senno,
e non disprezzarlo, mentre tu sei nel pieno vigore.
13 Aunque haya perdido la cabeza, sé indulgente,
no le desprecies en la plenitud de tu vigor.
14 L’opera buona verso il padre non sarà dimenticata,
otterrà il perdono dei peccati, rinnoverà la tua casa.
14 Pues el servicio hecho al padre no quedará en olvido,
será para ti restauración en lugar de tus pecados.
15 Nel giorno della tua tribolazione Dio si ricorderà di te,
come brina al calore si scioglieranno i tuoi peccati.
15 El día de tu tribulación se acordará El de ti;
como hielo en buen tiempo, se disolverán tus pecados.
16 Chi abbandona il padre è come un bestemmiatore,
chi insulta sua madre è maledetto dal Signore.
16 Como blasfemo es el que abandona a su padre,
maldito del Señor quien irrita a su madre.
17 Figlio, compi le tue opere con mitezza,
e sarai amato più di un uomo generoso.
17 Haz, hijo, tus obras con dulzura,
así serás amado por el acepto a Dios.
18 Quanto più sei grande, tanto più fatti umile,
e troverai grazia davanti al Signore.
18 Cuanto más grande seas, más debes humillarte,
y ante el Señor hallarás gracia.
19 Molti sono gli uomini orgogliosi e superbi,
ma ai miti Dio rivela i suoi segreti.
20 Perché grande è la potenza del Signore,
e dagli umili egli è glorificato.
20 Pues grande es el poderío del Señor,
y por los humildes es glorificado.
21 Non cercare cose troppo difficili per te
e non scrutare cose troppo grandi per te.
21 No busques lo que te sobrepasa,
ni lo que excede tus fuerzas trates de escrutar.
22 Le cose che ti sono comandate, queste considera:
non hai bisogno di quelle nascoste.
22 Lo que se te encomienda, eso medita,
que no te es menester lo que está oculto.
23 Non affaticarti in opere superflue,
ti è stato mostrato infatti più di quanto possa comprendere la mente umana.
23 En lo que excede a tus obras no te fatigues,
pues más de lo que alcanza la inteligencia humana se
te ha mostrado ya.
24 La presunzione ha fatto smarrire molti
e le cattive illusioni hanno fuorviato i loro pensieri.
24 Que a muchos descaminaron sus prejuicios,
una falsa ilusión extravió sus pensamientos.
25 Se non hai le pupille, tu manchi di luce;
se ti manca la scienza, non dare consigli.
26 Un cuore ostinato alla fine cadrà nel male,
chi ama il pericolo in esso si perderà.
26 El corazón obstinado en mal acaba,
y el que ama el peligro caerá en él.
27 Un cuore ostinato sarà oppresso da affanni,
il peccatore aggiungerà peccato a peccato.
27 El corazón obstinado se carga de fatigas,
el pecador acumula pecado tras pecado.
28 Per la misera condizione del superbo non c’è rimedio,
perché in lui è radicata la pianta del male.
28 Para la adversidad del orgulloso no hay remedio,
pues la planta del mal ha echado en él raíces.
29 Il cuore sapiente medita le parabole,
un orecchio attento è quanto desidera il saggio.
29 El corazón del prudente medita los enigmas.
un oído que le escuche es el anhelo del sabio.
30 L’acqua spegne il fuoco che divampa,
l’elemosina espia i peccati.
30 El agua apaga el fuego llameante,
la limosma perdona los pecados.
31 Chi ricambia il bene provvede all’avvenire,
al tempo della caduta troverà sostegno.
31 Quien con favor responde prepara el porvenir,
el día de su caída encontrará un apoyo.