Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
BIBBIA CEI 2008JERUSALEM
1 Ogni sapienza viene dal Signore
e con lui rimane per sempre.
1 Toute sagesse vient du Seigneur, elle est près de lui à jamais.
2 La sabbia del mare, le gocce della pioggia
e i giorni dei secoli chi li potrà contare?
2 Le sable de la mer, les gouttes de la pluie, les jours de l'éternité, qui peut les dénombrer?
3 L’altezza del cielo, la distesa della terra
e le profondità dell’abisso chi le potrà esplorare?
3 La hauteur du ciel, l'étendue de la terre, la profondeur de l'abîme, qui peut les explorer?
4 Prima d’ogni cosa fu creata la sapienza
e l’intelligenza prudente è da sempre.
4 Mais avant toutes choses fut créée la sagesse, l'intelligence prudente vient des temps les pluslointains.
5 Fonte della sapienza è la parola di Dio nei cieli,
le sue vie sono i comandamenti eterni.
6 La radice della sapienza a chi fu rivelata?
E le sue sottigliezze chi le conosce?
6 La racine de la sagesse, à qui fut-elle révélée? Ses ressources, qui les connaît?
7 Ciò che insegna la sapienza a chi fu manifestato?
La sua grande esperienza chi la comprende?
8 Uno solo è il sapiente e incute timore,
seduto sopra il suo trono.
8 Il n'y a qu'un être sage, très redoutable quand il siège sur son trône:
9 Il Signore stesso ha creato la sapienza,
l’ha vista e l’ha misurata,
l’ha effusa su tutte le sue opere,
9 c'est le Seigneur. C'est lui qui l'a créée, vue et dénombrée, qui l'a répandue sur toutes sesoeuvres,
10 a ogni mortale l’ha donata con generosità,
l’ha elargita a quelli che lo amano.
L’amore del Signore è sapienza che dà gloria,
a quanti egli appare, la dona perché lo contemplino.
10 en toute chair selon sa largesse, et qui l'a distribuée à ceux qui l'aiment.
11 Il timore del Signore è gloria e vanto,
gioia e corona d’esultanza.
11 La crainte du Seigneur est gloire et fierté, gaîté et couronne d'allégresse.
12 Il timore del Signore allieta il cuore,
dà gioia, diletto e lunga vita.
Il timore del Signore è dono del Signore,
esso conduce sui sentieri dell’amore.
12 La crainte du Seigneur réjouit le coeur, donne gaîté, joie et longue vie.
13 Chi teme il Signore avrà un esito felice,
nel giorno della sua morte sarà benedetto.
13 Pour qui craint le Seigneur, tout finira bien, au jour de sa mort il sera béni.
14 Principio di sapienza è temere il Signore;
essa fu creata con i fedeli nel seno materno.
14 Le principe de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur; en même temps que les fidèles, elleest créée dès le sein maternel.
15 Ha posto il suo nido tra gli uomini con fondamenta eterne,
abiterà fedelmente con i loro discendenti
15 Parmi les hommes, elle s'est fait un nid, fondation éternelle, et à leur race elle s'attacherafidèlement.
16 Pienezza di sapienza è temere il Signore;
essa inebria di frutti i propri fedeli.
16 La plénitude de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur, elle les enivre de ses fruits;
17 Riempirà loro la casa di beni desiderabili
e le dispense dei suoi prodotti.
17 elle remplit toute leur maison de trésors et de ses produits leurs greniers.
18 Corona di sapienza è il timore del Signore;
essa fa fiorire pace e buona salute.
L’una e l’altra sono doni di Dio per la pace
e si estende il vanto per coloro che lo amano.
18 Le couronnement de la sagesse, c'est la crainte du Seigneur, elle fait fleurir bien-être etsanté.
19 Egli ha visto e misurato la sapienza,
ha fatto piovere scienza e conoscenza intelligente,
ha esaltato la gloria di quanti la possiedono.
19 Le Seigneur l'a vue et dénombrée, il a fait pleuvoir la science et l'intelligence, il a exalté lagloire de ceux qui la possèdent.
20 Radice di sapienza è temere il Signore,
i suoi rami sono abbondanza di giorni.
20 La racine de la sagesse, c'est de craindre le Seigneur, et sa frondaison, c'est une longue vie.
21 Il timore del Signore tiene lontani i peccati,
chi vi persevera respinge ogni moto di collera.
22 La collera ingiusta non si potrà scusare,
il traboccare della sua passione sarà causa di rovina.
22 La passion du méchant ne saurait le justifier, car le poids de sa passion est sa ruine.
23 Il paziente sopporta fino al momento giusto,
ma alla fine sgorgherà la sua gioia.
23 L'homme patient tient bon jusqu'à son heure, mais à la fin, sa joie éclate.
24 Fino al momento opportuno terrà nascoste le sue parole
e le labbra di molti celebreranno la sua saggezza.
24 Jusqu'à son heure, il dissimule ses paroles, et tout le monde proclame son intelligence.
25 Fra i tesori della sapienza ci sono massime sapienti,
ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio.
25 Dans les trésors de la sagesse sont les maximes de la science, mais le pécheur a la piété enhorreur.
26 Se desideri la sapienza, osserva i comandamenti
e il Signore te la concederà.
26 Convoites-tu la sagesse? Garde les commandements, le Seigneur te la prodiguera.
27 Il timore del Signore è sapienza e istruzione,
egli si compiace della fedeltà e della mansuetudine.
27 Car la crainte du Seigneur est sagesse et instruction, ce qu'il aime, c'est la fidélité et ladouceur.
28 Non essere disobbediente al timore del Signore
e non avvicinarti ad esso con cuore falso.
28 Ne sois pas indocile à la crainte du Seigneur, et ne la pratique pas avec un coeur double.
29 Non essere ipocrita davanti agli uomini
e fa’ attenzione alle parole che dici.
29 Ne sois pas hypocrite devant le monde, et veille sur tes lèvres.
30 Non esaltarti, se non vuoi cadere
e attirare su di te il disonore;
il Signore svelerà i tuoi segreti
e ti umilierà davanti all’assemblea,
perché non ti sei avvicinato al timore del Signore
e il tuo cuore è pieno d’inganno.
30 Ne t'élève pas, de peur de tomber et de te couvrir de honte, car le Seigneur révélerait tessecrets et, au milieu de l'assemblée, il te renverserait, parce que tu n'as pas pratiqué la crainte du Seigneur et queton coeur est plein de fraude.