Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 1


font
BIBBIA CEI 2008DOUAI-RHEIMS
1 Ogni sapienza viene dal Signore
e con lui rimane per sempre.
1 All wisdom is from the Lord God, and hath been always with him, and is before all time.
2 La sabbia del mare, le gocce della pioggia
e i giorni dei secoli chi li potrà contare?
2 Who hath numbered the sand of the sea, and the drops of rain, and the days of the world? Who hath measured the height of heaven, and the breadth of the earth, and the depth of the abyss?
3 L’altezza del cielo, la distesa della terra
e le profondità dell’abisso chi le potrà esplorare?
3 Who hath searched out the wisdom of God that goeth before all things?
4 Prima d’ogni cosa fu creata la sapienza
e l’intelligenza prudente è da sempre.
4 Wisdom hath been created before all things, and the understanding of prudence from everlasting.
5 Fonte della sapienza è la parola di Dio nei cieli,
le sue vie sono i comandamenti eterni.
5 The word of God on high is the fountain of wisdom, and her ways are everlasting commandments.
6 La radice della sapienza a chi fu rivelata?
E le sue sottigliezze chi le conosce?
6 To whom hath the root of wisdom been revealed, and who hath known her wise counsels?
7 Ciò che insegna la sapienza a chi fu manifestato?
La sua grande esperienza chi la comprende?
7 To whom hath the discipline of wisdom been revealed and made manifest? and who hath understood the multiplicity of her steps?
8 Uno solo è il sapiente e incute timore,
seduto sopra il suo trono.
8 There is one most high Creator Almighty, and a powerful king, and greatly to be feared, who sitteth upon his throne, and is the God of dominion.
9 Il Signore stesso ha creato la sapienza,
l’ha vista e l’ha misurata,
l’ha effusa su tutte le sue opere,
9 He created her in the Holy Ghost, and saw her, and numbered her, and measured her.
10 a ogni mortale l’ha donata con generosità,
l’ha elargita a quelli che lo amano.
L’amore del Signore è sapienza che dà gloria,
a quanti egli appare, la dona perché lo contemplino.
10 And he poured her out upon all his works, and upon all flesh according to his gift, and hath given her to them that love him.
11 Il timore del Signore è gloria e vanto,
gioia e corona d’esultanza.
11 The fear of the Lord is honour, and glory, and gladness, and a crown of joy.
12 Il timore del Signore allieta il cuore,
dà gioia, diletto e lunga vita.
Il timore del Signore è dono del Signore,
esso conduce sui sentieri dell’amore.
12 The fear of the Lord shall delight the heart, and shall give joy, and gladness, and length of days.
13 Chi teme il Signore avrà un esito felice,
nel giorno della sua morte sarà benedetto.
13 With him that feareth the Lord, it shall go well in the latter end, and in the day of his death he shall be blessed.
14 Principio di sapienza è temere il Signore;
essa fu creata con i fedeli nel seno materno.
14 The love of God is honourable wisdom.
15 Ha posto il suo nido tra gli uomini con fondamenta eterne,
abiterà fedelmente con i loro discendenti
15 Ana they to whom she shall shew herself love her by the sight, and by the knowledge of her great works.
16 Pienezza di sapienza è temere il Signore;
essa inebria di frutti i propri fedeli.
16 The fear of the Lord Is the beginning of wisdom, and was created with the faithful in the womb, it walketh with chosen women, and is known with the just and faithful.
17 Riempirà loro la casa di beni desiderabili
e le dispense dei suoi prodotti.
17 The fear of the Lord is the religiousness of knowledge.
18 Corona di sapienza è il timore del Signore;
essa fa fiorire pace e buona salute.
L’una e l’altra sono doni di Dio per la pace
e si estende il vanto per coloro che lo amano.
18 Religiousness shall keep and justify the heart, it shall give joy and gladness.
19 Egli ha visto e misurato la sapienza,
ha fatto piovere scienza e conoscenza intelligente,
ha esaltato la gloria di quanti la possiedono.
19 It shall go well with him that feareth the Lord, and in the days of his end he shall be blessed.
20 Radice di sapienza è temere il Signore,
i suoi rami sono abbondanza di giorni.
20 To fear God is the fulness of wisdom, and fulness is from the fruits thereof.
21 Il timore del Signore tiene lontani i peccati,
chi vi persevera respinge ogni moto di collera.
21 She shall fill all her house with her increase, and the storehouses with her treasures.
22 La collera ingiusta non si potrà scusare,
il traboccare della sua passione sarà causa di rovina.
22 The fear of the Lord is a crown of wisdom, filling up peace and the fruit of salvation:
23 Il paziente sopporta fino al momento giusto,
ma alla fine sgorgherà la sua gioia.
23 And it hath seen, and numbered her: but both are the gifts of God.
24 Fino al momento opportuno terrà nascoste le sue parole
e le labbra di molti celebreranno la sua saggezza.
24 Wisdom shall distribute knowledge, and understanding of prudence: and exalteth the glory of them that hold her.
25 Fra i tesori della sapienza ci sono massime sapienti,
ma per il peccatore è obbrobrio la pietà verso Dio.
25 The root of wisdom is to fear the Lord: and the branches thereof are longlived.
26 Se desideri la sapienza, osserva i comandamenti
e il Signore te la concederà.
26 In the treasures of wisdom is understanding, and religiousness of knowledge: but to sinners wisdom is an abomination.
27 Il timore del Signore è sapienza e istruzione,
egli si compiace della fedeltà e della mansuetudine.
27 The fear of the Lord driveth out sin:
28 Non essere disobbediente al timore del Signore
e non avvicinarti ad esso con cuore falso.
28 For he that is without fear, cannot be justified: for the wrath of his high spirits is his ruin.
29 Non essere ipocrita davanti agli uomini
e fa’ attenzione alle parole che dici.
29 A patient man shall bear for a time, and afterwards joy shall be restored to him.
30 Non esaltarti, se non vuoi cadere
e attirare su di te il disonore;
il Signore svelerà i tuoi segreti
e ti umilierà davanti all’assemblea,
perché non ti sei avvicinato al timore del Signore
e il tuo cuore è pieno d’inganno.
30 A good understanding will hide his words for a time, and the lips of many shall declare his wisdom.
31 In the treasures of wisdom is the signification of discipline:
32 But the worship of God is an abomination to a sinner.
33 Son, if thou desire wisdom, keep justice, and God will give her to thee.
34 For the fear of the Lord is wisdom and discipline: and that which is agreeable to him,
35 Is faith, and meekness: and he will fill up his treasures.
36 Be not incredulous to the fear of the Lord: and come not to him with a double heart.
37 Be not a hypocrite in the sight of men, and let not thy lips be a stumblingblock to thee.
38 Watch over them, lest thou fall, and bring dishonour upon thy soul,
39 And God discover thy secrets, and cast thee down in the midst of the congregation.
40 Because thou camest to the Lord wickedly, and thy heart is full of guile and deceit.