Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Proverbi 16


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 All’uomo appartengono i progetti del cuore,
ma dal Signore viene la risposta della lingua.
1 לאדם מערכי לב ומיהוה מענה לשון
2 Agli occhi dell’uomo tutte le sue opere sembrano pure,
ma chi scruta gli spiriti è il Signore.
2 כל דרכי איש זך בעיניו ותכן רוחות יהוה
3 Affida al Signore le tue opere
e i tuoi progetti avranno efficacia.
3 גל אל יהוה מעשיך ויכנו מחשבתיך
4 Il Signore ha fatto ogni cosa per il suo fine
e anche il malvagio per il giorno della sventura.
4 כל פעל יהוה למענהו וגם רשע ליום רעה
5 Il Signore ha in orrore ogni cuore superbo,
certamente non resterà impunito.
5 תועבת יהוה כל גבה לב יד ליד לא ינקה
6 Con la bontà e la fedeltà si espia la colpa,
ma con il timore del Signore si evita il male.
6 בחסד ואמת יכפר עון וביראת יהוה סור מרע
7 Se il Signore si compiace della condotta di un uomo,
lo riconcilia anche con i suoi nemici.
7 ברצות יהוה דרכי איש גם אויביו ישלם אתו
8 È meglio avere poco con onestà
che molte rendite senza giustizia.
8 טוב מעט בצדקה מרב תבואות בלא משפט
9 Il cuore dell’uomo elabora progetti,
ma è il Signore che rende saldi i suoi passi.
9 לב אדם יחשב דרכו ויהוה יכין צעדו
10 L’oracolo è sulle labbra del re,
in giudizio la sua bocca non sbaglia.
10 קסם על שפתי מלך במשפט לא ימעל פיו
11 La stadera e le bilance giuste appartengono al Signore,
sono opera sua tutti i pesi del sacchetto.
11 פלס ומאזני משפט ליהוה מעשהו כל אבני כיס
12 È un orrore per i re commettere un’azione iniqua,
poiché il trono sta saldo con la giustizia.
12 תועבת מלכים עשות רשע כי בצדקה יכון כסא
13 Il re si compiace di chi dice la verità,
egli ama chi parla con rettitudine.
13 רצון מלכים שפתי צדק ודבר ישרים יאהב
14 L’ira del re è messaggera di morte,
ma il saggio la placherà.
14 חמת מלך מלאכי מות ואיש חכם יכפרנה
15 Se il volto del re è luminoso, c’è la vita:
il suo favore è come pioggia di primavera.
15 באור פני מלך חיים ורצונו כעב מלקוש
16 Possedere la sapienza è molto meglio dell’oro,
acquisire l’intelligenza è preferibile all’argento.
16 קנה חכמה מה טוב מחרוץ וקנות בינה נבחר מכסף
17 La strada degli uomini retti è evitare il male;
conserva la vita chi controlla la sua condotta.
17 מסלת ישרים סור מרע שמר נפשו נצר דרכו
18 Prima della rovina viene l’orgoglio
e prima della caduta c’è l’arroganza.
18 לפני שבר גאון ולפני כשלון גבה רוח
19 È meglio essere umili con i poveri
che spartire la preda con i superbi.
19 טוב שפל רוח את עניים מחלק שלל את גאים
20 Chi è prudente nel parlare troverà il bene,
ma chi confida nel Signore è beato.
20 משכיל על דבר ימצא טוב ובוטח ביהוה אשריו
21 Chi è saggio di cuore è ritenuto intelligente;
il linguaggio dolce aumenta la dottrina.
21 לחכם לב יקרא נבון ומתק שפתים יסיף לקח
22 Fonte di vita è il senno per chi lo possiede,
ma castigo degli stolti è la stoltezza.
22 מקור חיים שכל בעליו ומוסר אולים אולת
23 Il cuore del saggio rende assennata la sua bocca
e sulle sue labbra fa crescere la dottrina.
23 לב חכם ישכיל פיהו ועל שפתיו יסיף לקח
24 Favo di miele sono le parole gentili,
dolce per il palato e medicina per le ossa.
24 צוף דבש אמרי נעם מתוק לנפש ומרפא לעצם
25 C’è una via che sembra diritta per l’uomo,
ma alla fine conduce su sentieri di morte.
25 יש דרך ישר לפני איש ואחריתה דרכי מות
26 La brama fa lavorare chi lavora,
è la sua bocca che lo sprona.
26 נפש עמל עמלה לו כי אכף עליו פיהו
27 L’uomo iniquo ordisce la sciagura,
sulle sue labbra c’è come un fuoco ardente.
27 איש בליעל כרה רעה ועל שפתיו כאש צרבת
28 L’uomo perverso provoca litigi,
chi calunnia divide gli amici.
28 איש תהפכות ישלח מדון ונרגן מפריד אלוף
29 L’uomo violento inganna il prossimo
e lo spinge per una via non buona.
29 איש חמס יפתה רעהו והוליכו בדרך לא טוב
30 Chi socchiude gli occhi medita inganni,
chi stringe le labbra ha già commesso il male.
30 עצה עיניו לחשב תהפכות קרץ שפתיו כלה רעה
31 Diadema splendido è la canizie,
ed essa si trova sulla via della giustizia.
31 עטרת תפארת שיבה בדרך צדקה תמצא
32 È meglio la pazienza che la forza di un eroe,
chi domina se stesso vale più di chi conquista una città.
32 טוב ארך אפים מגבור ומשל ברוחו מלכד עיר
33 Nel cavo della veste si getta la sorte,
ma la decisione dipende tutta dal Signore.
33 בחיק יוטל את הגורל ומיהוה כל משפטו