Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 12


font
BIBBIA CEI 2008GREEK BIBLE
1 Chi ama la correzione ama la scienza,
chi odia il rimprovero è uno stupido.
1 Οστις αγαπα παιδειαν, αγαπα γνωσιν? αλλ' οστις μισει ελεγχον, ειναι αφρων.
2 Chi è buono ottiene il favore del Signore,
il quale condanna il malintenzionato.
2 Ο καλος ευρισκει χαριν παρα Κυριου? τον δε μηχανευομενον κακα θελει καταδικασει.
3 Non si consolida l’uomo con la malvagità,
ma la radice dei giusti non sarà smossa.
3 Δεν θελει στερεωθη ανθρωπος δια της ανομιας? η ριζα δε των δικαιων θελει μενει ασαλευτος.
4 Una donna forte è la corona del marito,
ma quella svergognata è come carie nelle sue ossa.
4 Η εναρετος γυνη ειναι στεφανος εις τον ανδρα αυτης? η δε προξενουσα αισχυνην ειναι ως σαπρια εις τα οστα αυτου.
5 I pensieri dei giusti sono equità,
i propositi degli empi sono frode.
5 Οι λογισμοι των δικαιων ειναι ευθυτης? αι δε βουλαι των ασεβων δολος.
6 Le parole degli empi sono insidie mortali,
ma la bocca degli uomini retti li salverà.
6 Οι λογοι των ασεβων ενεδρευουσιν αιμα? το δε στομα των ευθεων θελει ελευθερωσει αυτους.
7 Gli empi, una volta abbattuti, più non sono,
ma la casa dei giusti resta salda.
7 Οι ασεβεις καταστρεφονται και δεν υπαρχουσιν? ο οικος δε των δικαιων θελει διαμενει.
8 Un uomo è lodato in proporzione alla sua intelligenza,
ma chi ha il cuore perverso è disprezzato.
8 Ο ανθρωπος εγκωμιαζεται κατα την συνεσιν αυτου? ο δε διεστραμμενος την καρδιαν θελει εισθαι εις καταφρονησιν.
9 Un uomo di poco conto che ha un servitore
vale più di uno che si vanta, a cui manca il pane.
9 Καλητερος ο ανθρωπος ο μη τιμωμενος και επαρκων εις εαυτον, παρα ο κενοδοξων και στερουμενος αρτου.
10 Il giusto si prende cura del suo bestiame,
ma i sentimenti degli empi sono spietati.
10 Ο δικαιος επιμελειται την ζωην του κτηνους αυτου? τα δε σπλαγχνα των ασεβων ειναι ανελεημονα.
11 Chi coltiva la sua terra si sazia di pane,
chi insegue chimere è proprio uno stolto.
11 Ο εργαζομενος την γην αυτου θελει χορτασθη αρτον? ο δε ακολουθων τους ματαιοφρονας ειναι ενδεης φρενων.
12 Le brame dell’empio sono una rete di mali,
la radice dei giusti dà molto frutto.
12 Ο ασεβης ζητει την υπερασπισιν των κακων? αλλ' η ριζα του δικαιου αναδιδει.
13 Nel peccato delle sue labbra si impiglia il malvagio,
ma il giusto sfugge a tale angoscia.
13 Δι' αμαρτιαν χειλεων παγιδευεται ο ασεβης? ο δε δικαιος εξερχεται εκ στενοχωριας.
14 Con il frutto della bocca ci si sazia di beni;
ciascuno sarà ripagato secondo le sue opere.
14 Εκ των καρπων του στοματος αυτου ο ανθρωπος θελει εμπλησθη αγαθων? και η αμοιβη των χειρων του ανθρωπου θελει επιστρεψει εις αυτον.
15 La via del malvagio è retta ai propri occhi,
il saggio, invece, ascolta il consiglio.
15 Η οδος του αφρονος ειναι ορθη εις τους οφθαλμους αυτου? ο δε ακουων συμβουλας ειναι σοφος.
16 Lo stolto manifesta subito la sua collera,
ma chi è avveduto dissimula l’offesa.
16 Ο αφρων φανερονει ευθυς την οργην αυτου? ο δε φρονιμος σκεπαζει το ονειδος αυτου.
17 Chi dice la verità proclama la giustizia,
chi testimonia il falso favorisce l’inganno.
17 Ο λαλων αληθειαν αναγγελλει το δικαιον? ο δε ψευδομαρτυς δολον.
18 C’è chi chiacchierando è come una spada tagliente,
ma la lingua dei saggi risana.
18 Ο φλυαρος ειναι ως τραυματα μαχαιρας? η δε γλωσσα των σοφων, ιασις.
19 Il labbro veritiero resta saldo per sempre,
quello bugiardo per un istante solo.
19 Τα χειλη της αληθειας θελουσιν εισθαι σταθερα διαπαντος? η δε ψευδης γλωσσα μονον στιγμιαια.
20 L’inganno è nel cuore di chi trama il male,
la gioia invece è di chi promuove la pace.
20 Δολος ειναι εν τη καρδια των μηχανευομενων κακα? ευφροσυνη δε εις τους βουλευομενους ειρηνην.
21 Al giusto non può accadere alcun male,
i malvagi invece sono pieni di guai.
21 Ουδεμια βλαβη θελει συμβη εις τον δικαιον? οι δε ασεβεις θελουσιν εμπλησθη κακων.
22 Le labbra bugiarde sono un obbrobrio per il Signore:
egli si compiace di chiunque fa la verità.
22 Ψευδη χειλη βδελυγμα εις τον Κυριον? οι δε ποιουντες αληθειαν ειναι δεκτοι εις αυτον.
23 Chi è avveduto nasconde quello che sa,
il cuore degli stolti proclama stoltezze.
23 Ο φρονιμος ανθρωπος καλυπτει γνωσιν? η δε καρδια των αφρονων διακηρυττει μωριαν.
24 La mano operosa ottiene il comando,
quella pigra invece è destinata a servire.
24 Η χειρ των επιμελων θελει εξουσιαζει? οι δε οκνηροι θελουσιν εισθαι υποτελεις.
25 L’afflizione deprime il cuore dell’uomo,
una parola buona lo allieta.
25 Η λυπη εν τη καρδια του ανθρωπου ταπεινονει αυτην? ο δε καλος λογος ευφραινει αυτην.
26 Il giusto è guida sicura per il suo prossimo,
ma la via dei malvagi li porta fuori strada.
26 Ο δικαιος υπερεχει του πλησιον αυτου? η δε οδος των ασεβων πλανα αυτους.
27 Il pigro non troverà selvaggina,
ma la persona industriosa possiede una fortuna.
27 Ο οκνηρος δεν επιτυγχανει του θηραματος αυτου? τα δε υπαρχοντα του επιμελους ανθρωπου ειναι πολυτιμα.
28 Sui sentieri della giustizia si trova la vita,
la sua strada non va mai alla morte.
28 Εν τη οδω της δικαιοσυνης ειναι ζωη? και η πορεια της οδου αυτης δεν φερει εις θανατον.