Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Proverbi 1


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 Proverbi di Salomone, figlio di Davide, re d’Israele,
1 Proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
2 per conoscere la sapienza e l’istruzione,
per capire i detti intelligenti,
2 para aprender sabiduría e instrucción,
para entender los discursos profundos,
3 per acquistare una saggia educazione,
equità, giustizia e rettitudine,
3 para alcanzar intrucción y perspicacia,
- justicia, equidad y rectitud -,
4 per rendere accorti gli inesperti
e dare ai giovani conoscenza e riflessione.
4 para enseñar a los simples la prudencia,
a los jóvenes ciencia y reflexión,
5 Il saggio ascolti e accrescerà il sapere,
e chi è avveduto acquisterà destrezza,
5 Que atienda el sabio y crecerá en doctrina,
y el inteligente aprenderá a hacer proyectos.
6 per comprendere proverbi e allegorie,
le massime dei saggi e i loro enigmi.
6 para descifrar proverbios y enigmas,
los dichos de los sabios y sus adivinanzas.
7 Il timore del Signore è principio della scienza;
gli stolti disprezzano la sapienza e l’istruzione.
7 El temor de Yahveh es el principio de la ciencia;
los necios desprecian la sabiduría y la instrucción.
8 Ascolta, figlio mio, l’istruzione di tuo padre
e non disprezzare l’insegnamento di tua madre,
8 Escucha, hijo mío, la instrucción de tu padre
y no desprecies la lección de tu madre:
9 perché saranno corona graziosa sul tuo capo
e monili per il tuo collo.
9 corona graciosa son para tu cabeza
y un collar para tu cuello.
10 Figlio mio, se i malvagi ti vogliono sedurre,
tu non acconsentire!
10 Hijo mío, si los pecadores te quieren seducir,
no vayas.
11 Se ti dicono: «Vieni con noi,
complottiamo per spargere sangue,
insidiamo senza motivo l’innocente,
11 Si te dicen: «¡Vente con nosotros,
estemos al acecho para derramar sangre,
apostémonos contra el inocente sin motivo alguno,
12 inghiottiamoli vivi come fa il regno dei morti,
interi, come coloro che scendono nella fossa;
12 devorémoslos vivos como el seol,
enteros como los que bajan a la fosa!;
13 troveremo ogni specie di beni preziosi,
riempiremo di bottino le nostre case,
13 ¡hallaremos toda clase de riquezas,
llenaremos nuestras casas de botín,
14 tu tirerai a sorte la tua parte insieme con noi,
una sola borsa avremo in comune»,
14 te tocará tu parte igual que a nosotros,
para todos habrá bolsa común!»:
15 figlio mio, non andare per la loro strada,
tieniti lontano dai loro sentieri!
15 no te pongas, hijo mío, en camino con ellos,
tu pie detén ante su senda,
16 I loro passi infatti corrono verso il male
e si affrettano a spargere sangue.
16 porque sus pies corren hacia el mal
y a derramar sangre se apresuran;
17 Invano si tende la rete
sotto gli occhi di ogni sorta di uccelli.
17 pues es inútil tender la red
a los ojos mismos de los pajarillos.
18 Ma costoro complottano contro il proprio sangue,
pongono agguati contro se stessi.
18 Contra su propia sangre están acechando,
apostados están contra sus propias vidas.
19 Tale è la fine di chi è avido di guadagno;
la cupidigia toglie di mezzo colui che ne è dominato.
19 Esa es la senda de todo el que se entrega a la rapiña:
ella quita la vida a su propio dueño.
20 La sapienza grida per le strade,
nelle piazze fa udire la voce;
20 La Sabiduría clama por las calles,
por las plazas alza su voz,
21 nei clamori della città essa chiama,
pronuncia i suoi detti alle porte della città:
21 llama en la esquina de las calles concurridas,
a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus
discursos:
22 «Fino a quando, o inesperti, amerete l’inesperienza
e gli spavaldi si compiaceranno delle loro spavalderie
e gli stolti avranno in odio la scienza?
22 «¿Hasta cuándo, simples, amaréis vuestra simpleza
y arrogantes os gozaréis en la arrogancia
y necios tendréis odio a la ciencia?
23 Tornate alle mie esortazioni:
ecco, io effonderò il mio spirito su di voi
e vi manifesterò le mie parole.
23 Convertíos por mis reprensiones:
voy a derramar mi espíritu para vosotros,
os voy a comunicar mis palabras.
24 Perché vi ho chiamati ma avete rifiutato,
ho steso la mano e nessuno se ne è accorto.
24 Ya que os he llamado y no habéis querido,
he tendido mi mano y nadie ha prestado atención,
25 Avete trascurato ogni mio consiglio
e i miei rimproveri non li avete accolti;
25 habéis despreciado todos mis consejos,
no habéis hecho caso de mis reprensiones;
26 anch’io riderò delle vostre sventure,
mi farò beffe quando su di voi verrà la paura,
26 también yo me reiré de vuestra desgracia,
me burlaré cuando llegue vuestro espanto,
27 quando come una tempesta vi piomberà addosso il terrore,
quando la disgrazia vi raggiungerà come un uragano,
quando vi colpiranno angoscia e tribolazione.
27 cuando llegue, como huracán, vuestro espanto,
vuestra desgracia sobrevenga como torbellino,
cuando os alcancen la angustia y la tribulación.
28 Allora mi invocheranno, ma io non risponderò,
mi cercheranno, ma non mi troveranno.
28 Entonces me llamarán y no responderé,
me buscarán y no me hallarán.
29 Perché hanno odiato la sapienza
e non hanno preferito il timore del Signore,
29 Porque tuvieron odio a la ciencia
y no eligieron el temor de Yahveh,
30 non hanno accettato il mio consiglio
e hanno disprezzato ogni mio rimprovero;
30 no hicieron caso de mi consejo,
ni admitieron de mí ninguna reprensión;
31 mangeranno perciò il frutto della loro condotta
e si sazieranno delle loro trame.
31 comerán del fruto de su conducta,
de sus propios consejos se hartarán.
32 Sì, lo smarrimento degli inesperti li ucciderà
e la spensieratezza degli sciocchi li farà perire;
32 Su propio descarrío matará a los simples,
la despreocupación perderá a los insensatos.
33 ma chi ascolta me vivrà in pace
e sarà sicuro senza temere alcun male».
33 Pero el que me escucha vivirá seguro,
tranquilo, sin temor a la desgracia».