1 Figli di Levi: Ghersom, Keat e Merarì. | 1 בני לוי גרשון קהת ומררי |
2 Questi sono i nomi dei figli di Ghersom: Libnì e Simei. | 2 ובני קהת עמרם יצהר וחברון ועזיאל |
3 Figli di Keat: Amram, Isar, Ebron e Uzzièl. | 3 ובני עמרם אהרן ומשה ומרים ובני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר |
4 Figli di Merarì: Maclì e Musì. Queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
| 4 אלעזר הוליד את פינחס פינחס הליד את אבישוע |
5 Ghersom ebbe per figlio Libnì, di cui fu figlio Iacat, di cui fu figlio Zimmà, | 5 ואבישוע הוליד את בקי ובקי הוליד את עזי |
6 di cui fu figlio Iòach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrài.
| 6 ועזי הוליד את זרחיה וזרחיה הוליד את מריות |
7 Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir, | 7 מריות הוליד את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב |
8 di cui fu figlio Elkanà, di cui fu figlio Abiasàf, di cui fu figlio Assir, | 8 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את אחימעץ |
9 di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul. | 9 ואחימעץ הוליד את עזריה ועזריה הוליד את יוחנן |
10 Figli di Elkanà: Amasài e Achimòt, | 10 ויוחנן הוליד את עזריה הוא אשר כהן בבית אשר בנה שלמה בירושלם |
11 di cui fu figlio Elkanà, di cui fu figlio Sufài, di cui fu figlio Nacat, | 11 ויולד עזריה את אמריה ואמריה הוליד את אחיטוב |
12 di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkanà. | 12 ואחיטוב הוליד את צדוק וצדוק הוליד את שלום |
13 Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
| 13 ושלום הוליד את חלקיה וחלקיה הוליד את עזריה |
14 Figli di Merarì: Maclì, di cui fu figlio Libnì, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzzà, | 14 ועזריה הוליד את שריה ושריה הוליד את יהוצדק |
15 di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghia, di cui fu figlio Asaià.
| 15 ויהוצדק הלך בהגלות יהוה את יהודה וירושלם ביד נבכדנאצר |
16 Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio del Signore, dopo che vi ebbe sede l’arca. | 16 בני לוי גרשם קהת ומררי |
17 Essi esercitarono l’ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno, finché Salomone non costruì il tempio del Signore a Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
| 17 ואלה שמות בני גרשום לבני ושמעי |
18 Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Tra i Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele, | 18 ובני קהת עמרם ויצהר וחברון ועזיאל |
19 figlio di Elkanà, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Tòach, | 19 בני מררי מחלי ומשי ואלה משפחות הלוי לאבותיהם |
20 figlio di Suf, figlio di Elkanà, figlio di Macat, figlio di Amasài, | 20 לגרשום לבני בנו יחת בנו זמה בנו |
21 figlio di Elkanà, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia, | 21 יואח בנו עדו בנו זרח בנו יאתרי בנו |
22 figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasàf, figlio di Core, | 22 בני קהת עמינדב בנו קרח בנו אסיר בנו |
23 figlio di Isar, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio d’Israele.
| 23 אלקנה בנו ואביסף בנו ואסיר בנו |
24 Suo fratello era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà, | 24 תחת בנו אוריאל בנו עזיה בנו ושאול בנו |
25 figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia, | 25 ובני אלקנה עמשי ואחימות |
26 figlio di Etnì, figlio di Zerach, figlio di Adaià, | 26 אלקנה בנו אלקנה צופי בנו ונחת בנו |
27 figlio di Etan, figlio di Zimmà, figlio di Simei, | 27 אליאב בנו ירחם בנו אלקנה בנו |
28 figlio di Iacat, figlio di Ghersom, figlio di Levi.
| 28 ובני שמואל הבכר ושני ואביה |
29 I figli di Merarì, loro fratelli, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisì, figlio di Abdì, figlio di Malluc, | 29 בני מררי מחלי לבני בנו שמעי בנו עזה בנו |
30 figlio di Casabia, figlio di Amasia, figlio di Chelkia, | 30 שמעא בנו חגיה בנו עשיה בנו |
31 figlio di Amsì, figlio di Banì, figlio di Semer, | 31 ואלה אשר העמיד דויד על ידי שיר בית יהוה ממנוח הארון |
32 figlio di Maclì, figlio di Musì, figlio di Merarì, figlio di Levi.
| 32 ויהיו משרתים לפני משכן אהל מועד בשיר עד בנות שלמה את בית יהוה בירושלם ויעמדו כמשפטם על עבודתם |
33 I loro fratelli leviti erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio di Dio. | 33 ואלה העמדים ובניהם מבני הקהתי הימן המשורר בן יואל בן שמואל |
34 Aronne e i suoi figli bruciavano le offerte sull’altare dell’olocausto e sull’altare dell’incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei Santi e compivano il rito espiatorio per Israele, secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
| 34 בן אלקנה בן ירחם בן אליאל בן תוח |
35 Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Fineès, di cui fu figlio Abisùa, | 35 בן ציף בן אלקנה בן מחת בן עמשי |
36 di cui fu figlio Bukkì, di cui fu figlio Uzzì, di cui fu figlio Zerachia, | 36 בן אלקנה בן יואל בן עזריה בן צפניה |
37 di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitùb, | 37 בן תחת בן אסיר בן אביסף בן קרח |
38 di cui fu figlio Sadoc, di cui fu figlio Achimàas.
| 38 בן יצהר בן קהת בן לוי בן ישראל |
39 Queste sono le loro residenze, secondo i loro attendamenti nei rispettivi territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi, | 39 ואחיו אסף העמד על ימינו אסף בן ברכיהו בן שמעא |
40 fu assegnata Ebron, nel territorio di Giuda, con i suoi pascoli vicini, | 40 בן מיכאל בן בעשיה בן מלכיה |
41 ma i terreni della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunnè. | 41 בן אתני בן זרח בן עדיה |
42 Ai figli di Aronne furono assegnate come città di asilo Ebron, Libna con i suoi pascoli, Iattir, Estemòa con i suoi pascoli, | 42 בן איתן בן זמה בן שמעי |
43 Chilez con i suoi pascoli, Debir con i suoi pascoli, | 43 בן יחת בן גרשם בן לוי |
44 Asan con i suoi pascoli, Bet-Semes con i suoi pascoli | 44 ובני מררי אחיהם על השמאול איתן בן קישי בן עבדי בן מלוך |
45 e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i suoi pascoli, Alèmet con i suoi pascoli, Anatòt con i suoi pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
| 45 בן חשביה בן אמציה בן חלקיה |
46 Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Èfraim, dalla tribù di Dan e dalla metà della tribù di Manasse. | 46 בן אמצי בן בני בן שמר |
47 Ai figli di Ghersom, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Ìssacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manasse in Basan. | 47 בן מחלי בן מושי בן מררי בן לוי |
48 Ai figli di Merarì, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
| 48 ואחיהם הלוים נתונים לכל עבודת משכן בית האלהים |
49 Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i loro pascoli. | 49 ואהרן ובניו מקטירים על מזבח העולה ועל מזבח הקטרת לכל מלאכת קדש הקדשים ולכפר על ישראל ככל אשר צוה משה עבד האלהים |
50 Queste città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
| 50 ואלה בני אהרן אלעזר בנו פינחס בנו אבישוע בנו |
51 Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Èfraim. | 51 בקי בנו עזי בנו זרחיה בנו |
52 Assegnarono loro come città di asilo Sichem con i suoi pascoli, sulle montagne di Èfraim, Ghezer con i suoi pascoli, | 52 מריות בנו אמריה בנו אחיטוב בנו |
53 Iokmeàm con i suoi pascoli, Bet-Oron con i suoi pascoli, | 53 צדוק בנו אחימעץ בנו |
54 Àialon con i suoi pascoli, Gat-Rimmon con i suoi pascoli | 54 ואלה מושבותם לטירותם בגבולם לבני אהרן למשפחת הקהתי כי להם היה הגורל |
55 e, dalla metà della tribù di Manasse, Aner con i suoi pascoli, Bileàm con i suoi pascoli. Queste città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
| 55 ויתנו להם את חברון בארץ יהודה ואת מגרשיה סביבתיה |
56 Ai figli di Ghersom, secondo le loro famiglie, assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manasse: Golan in Basan con i suoi pascoli e Astaròt con i suoi pascoli; | 56 ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה |
57 dalla tribù di Ìssacar: Kedes con i suoi pascoli, Daberàt con i suoi pascoli, | 57 ולבני אהרן נתנו את ערי המקלט את חברון ואת לבנה ואת מגרשיה ואת יתר ואת אשתמע ואת מגרשיה |
58 Ramot con i suoi pascoli e Anem con i suoi pascoli; | 58 ואת חילז ואת מגרשיה את דביר ואת מגרשיה |
59 dalla tribù di Aser: Masal con i suoi pascoli, Abdon con i suoi pascoli, | 59 ואת עשן ואת מגרשיה ואת בית שמש ואת מגרשיה |
60 Cukok con i suoi pascoli e Recob con i suoi pascoli; | 60 וממטה בנימן את גבע ואת מגרשיה ואת עלמת ואת מגרשיה ואת ענתות ואת מגרשיה כל עריהם שלש עשרה עיר במשפחותיהם |
61 dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i suoi pascoli, Cammon con i suoi pascoli e Kiriatàim con i suoi pascoli.
| 61 ולבני קהת הנותרים ממשפחת המטה ממחצית מטה חצי מנשה בגורל ערים עשר |
62 Agli altri figli di Merarì dalla tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmon con i suoi pascoli e Tabor con i suoi pascoli; | 62 ולבני גרשום למשפחותם ממטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי וממטה מנשה בבשן ערים שלש עשרה |
63 oltre il Giordano di Gerico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Beser nel deserto con i suoi pascoli, Iaas con i suoi pascoli, | 63 לבני מררי למשפחותם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן בגורל ערים שתים עשרה |
64 Kedemòt con i suoi pascoli, Mefàat con i suoi pascoli; | 64 ויתנו בני ישראל ללוים את הערים ואת מגרשיהם |
65 dalla tribù di Gad: Ramot in Gàlaad con i suoi pascoli, Macanàim con i suoi pascoli, | 65 ויתנו בגורל ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון וממטה בני בנימן את הערים האלה אשר יקראו אתהם בשמות |
66 Chesbon con i suoi pascoli e Iazer con i suoi pascoli. | 66 וממשפחות בני קהת ויהי ערי גבולם ממטה אפרים |
| 67 ויתנו להם את ערי המקלט את שכם ואת מגרשיה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשיה |
| 68 ואת יקמעם ואת מגרשיה ואת בית חורון ואת מגרשיה |
| 69 ואת אילון ואת מגרשיה ואת גת רמון ואת מגרשיה |
| 70 וממחצית מטה מנשה את ענר ואת מגרשיה ואת בלעם ואת מגרשיה למשפחת לבני קהת הנותרים |
| 71 לבני גרשום ממשפחת חצי מטה מנשה את גולן בבשן ואת מגרשיה ואת עשתרות ואת מגרשיה |
| 72 וממטה יששכר את קדש ואת מגרשיה את דברת ואת מגרשיה |
| 73 ואת ראמות ואת מגרשיה ואת ענם ואת מגרשיה |
| 74 וממטה אשר את משל ואת מגרשיה ואת עבדון ואת מגרשיה |
| 75 ואת חוקק ואת מגרשיה ואת רחב ואת מגרשיה |
| 76 וממטה נפתלי את קדש בגליל ואת מגרשיה ואת חמון ואת מגרשיה ואת קריתים ואת מגרשיה |
| 77 לבני מררי הנותרים ממטה זבולן את רמונו ואת מגרשיה את תבור ואת מגרשיה |
| 78 ומעבר לירדן ירחו למזרח הירדן ממטה ראובן את בצר במדבר ואת מגרשיה ואת יהצה ואת מגרשיה |
| 79 ואת קדמות ואת מגרשיה ואת מיפעת ואת מגרשיה |
| 80 וממטה גד את ראמות בגלעד ואת מגרשיה ואת מחנים ואת מגרשיה |
| 81 ואת חשבון ואת מגרשיה ואת יעזיר ואת מגרשיה |