Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 6


font
BIBBIA CEI 2008BIBLIA
1 Figli di Levi: Ghersom, Keat e Merarì.1 Hijos de Leví: Guersón, Quehat y Merarí.
2 Questi sono i nomi dei figli di Ghersom: Libnì e Simei.2 Estos son los nombres de los hijos de Guersón: Libní y Simí.
3 Figli di Keat: Amram, Isar, Ebron e Uzzièl.3 Hijos de Quehat: Amram, Yishar, Hebrón y Uzziel.
4 Figli di Merarì: Maclì e Musì. Queste sono le famiglie di Levi secondo i loro casati.
4 Hijos de Merarí: Majlí y Musí. Estas son las familias de los levitas según sus casas paternas.
5 Ghersom ebbe per figlio Libnì, di cui fu figlio Iacat, di cui fu figlio Zimmà,5 De Guersóm: Libní, hijo suyo; Yájat, hijo suyo: Zimmá, hijo suyo;
6 di cui fu figlio Iòach, di cui fu figlio Iddo, di cui fu figlio Zerach, di cui fu figlio Ieotrài.
6 Yoaj, hijo suyo; Iddó, hijo suyo; Zéraj, hijo suyo; Yeatray, hijo suyo.
7 Figli di Keat: Amminadàb, di cui fu figlio Core, di cui fu figlio Assir,7 Hijos de Quehat: Amminadab, hijo suyo; Coré, hijo suyo; Assir, hijo suyo;
8 di cui fu figlio Elkanà, di cui fu figlio Abiasàf, di cui fu figlio Assir,8 Elcaná, hijo suyo; Ebyasaf, hijo suyo; Assir, hijo suyo;
9 di cui fu figlio Tacat, di cui fu figlio Urièl, di cui fu figlio Ozia, di cui fu figlio Saul.9 Tájat, hijo suyo; Uriel, hijo suyo; Uzzías, hijo suyo; Saúl, hijo suyo.
10 Figli di Elkanà: Amasài e Achimòt,10 Hijos de Elca1na: Amasay y Ajimot.
11 di cui fu figlio Elkanà, di cui fu figlio Sufài, di cui fu figlio Nacat,11 Elcaná, hijo suyo; Sufay, hijo suyo; Nájat, hijo suyo.
12 di cui fu figlio Eliàb, di cui fu figlio Ierocàm, di cui fu figlio Elkanà.12 Eliab, hijo suyo; Yerojam, hijo suyo; Elcaná, hijo suyo.
13 Figli di Samuele: Gioele primogenito e Abia secondo.
13 Hijos de Elcaná: Samuel, el primogénito y Abías, el segundo.
14 Figli di Merarì: Maclì, di cui fu figlio Libnì, di cui fu figlio Simei, di cui fu figlio Uzzà,14 Hijos de Merarí: Majlí; Libní, hijo suyo; Simí, hijo suyo; Uzzá, hijo suyo;
15 di cui fu figlio Simeà, di cui fu figlio Agghia, di cui fu figlio Asaià.
15 Simá, hijo suyo; Jagguías, hijo suyo; Asaías, hijo suyo.
16 Ecco coloro ai quali Davide affidò la direzione del canto nel tempio del Signore, dopo che vi ebbe sede l’arca.16 Estos son los que puso David para dirigir el canto en la Casa de Yahveh, desde que el arca tuvo un lugar de reposo.
17 Essi esercitarono l’ufficio di cantori davanti alla Dimora della tenda del convegno, finché Salomone non costruì il tempio del Signore a Gerusalemme. Nel servizio si attenevano alla regola fissata per loro.
17 Ejercían el ministerio de cantores ante la Morada de la Tienda del Encuentro, hasta que Salomón edificó la Casa de Yahveh en Jerusalén. Cumplían su servicio conforme a su reglamento.
18 Questi furono gli incaricati e questi i loro figli. Tra i Keatiti: Eman il cantore, figlio di Gioele, figlio di Samuele,18 Estos son los que ejercían ese ministerio con sus hijos: De los hijos de Quehat: Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
19 figlio di Elkanà, figlio di Ierocàm, figlio di Elièl, figlio di Tòach,19 hijo de Elcaná, hijo de Yerojam, hijo de Eliel, hijo de Tóaj,
20 figlio di Suf, figlio di Elkanà, figlio di Macat, figlio di Amasài,20 hijo de Suf, hijo de Elcaná, hijo de Májat, hijo de Amasay,
21 figlio di Elkanà, figlio di Gioele, figlio di Azaria, figlio di Sofonia,21 hijo de Elcaná, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
22 figlio di Tacat, figlio di Assir, figlio di Abiasàf, figlio di Core,22 hijo de Tájat, hijo de Assir, hijo de Ebyasaf, hijo de Coré,
23 figlio di Isar, figlio di Keat, figlio di Levi, figlio d’Israele.
23 hijo de Yishar, hijo de Quehat, hijo de Leví, hijo de Israel.
24 Suo fratello era Asaf, che stava alla sua destra: Asaf, figlio di Berechia, figlio di Simeà,24 Su hermano Asaf, que asistía a su derecha: Asaf, hijo de Berekías, hijo de Simá,
25 figlio di Michele, figlio di Baasea, figlio di Malchia,25 hijo de Miguel, hijo de Baasías, hijo de Malkías,
26 figlio di Etnì, figlio di Zerach, figlio di Adaià,26 hijo de Etní, hijo de Zéraj, hijo de Adaías,
27 figlio di Etan, figlio di Zimmà, figlio di Simei,27 hijo de Etán, hijo de Zimmá, hijo de Simí,
28 figlio di Iacat, figlio di Ghersom, figlio di Levi.
28 hijo de Yájat, hijo de Guersom, hijo de Leví.
29 I figli di Merarì, loro fratelli, che stavano alla sinistra, erano Etan, figlio di Kisì, figlio di Abdì, figlio di Malluc,29 Los hijos de Merarí, hermanos de ellos, asistían a la izquierda: Etán, hijo de Quisí, hijo de Abdí, hijo de Malluk,
30 figlio di Casabia, figlio di Amasia, figlio di Chelkia,30 hijo de Jasabías, hijo de Amasías, hijo de Jilquías,
31 figlio di Amsì, figlio di Banì, figlio di Semer,31 hijo de Amsí, hijo de Baní, hijo de Sémer,
32 figlio di Maclì, figlio di Musì, figlio di Merarì, figlio di Levi.
32 hijo de Majlí, hijo de Musí, hijo de Merarí, hijo de Leví.
33 I loro fratelli leviti erano addetti a ogni servizio della Dimora nel tempio di Dio.33 Sus hermanos, los levitas, estaban dedicados a los servicios de la Morada de la Casa de Dios.
34 Aronne e i suoi figli bruciavano le offerte sull’altare dell’olocausto e sull’altare dell’incenso, curavano tutto il servizio nel Santo dei Santi e compivano il rito espiatorio per Israele, secondo quanto aveva comandato Mosè, servo di Dio.
34 Aarón y sus hijos quemaban las ofrendas en el altar del holocausto y en el altar de los perfumes, según todo el servicio de las cosas sacratísimas, y hacían la expiación por todo Israel, conforme a todo cuanto había mandado Moisés, siervo de Dios.
35 Questi sono i figli di Aronne: Eleàzaro, di cui fu figlio Fineès, di cui fu figlio Abisùa,35 Estos son los hijos de Aarón: Eleazar, su hijo; Pinjás, su hijo: Abisúa, su hijo;
36 di cui fu figlio Bukkì, di cui fu figlio Uzzì, di cui fu figlio Zerachia,36 Buqquí, su hijo; Uzzí, su hijo; Zerajías, su hijo;
37 di cui fu figlio Meraiòt, di cui fu figlio Amaria, di cui fu figlio Achitùb,37 Merayot, su hijo; Amarías, su hijo; Ajitub, su hijo;
38 di cui fu figlio Sadoc, di cui fu figlio Achimàas.
38 Sadoq, su hijo; Ajimaas, su hijo.
39 Queste sono le loro residenze, secondo i loro attendamenti nei rispettivi territori. Ai figli di Aronne della famiglia dei Keatiti, che furono sorteggiati per primi,39 He aquí sus residencias según el orden de sus fronteras: A los hijos de Aarón, de la familia de los quehatitas - pues la suerte cayó sobre ellos -
40 fu assegnata Ebron, nel territorio di Giuda, con i suoi pascoli vicini,40 se les dio Hebrón en la tierra de Judá, con sus ejidos circundantes;
41 ma i terreni della città e i suoi villaggi furono assegnati a Caleb, figlio di Iefunnè.41 pero el campo de la ciudad y sus aldeas se dieron a Caleb, hijo de Yefunné.
42 Ai figli di Aronne furono assegnate come città di asilo Ebron, Libna con i suoi pascoli, Iattir, Estemòa con i suoi pascoli,42 Se dio a los hijos de Aarón como ciudades de asilo: Hebrón, Libná con sus ejidos, Yattir y Estemoa con sus ejidos,
43 Chilez con i suoi pascoli, Debir con i suoi pascoli,43 Jilaz con sus ejidos, Debir con sus ejidos,
44 Asan con i suoi pascoli, Bet-Semes con i suoi pascoli44 Asán con sus ejidos y Bet Semes con sus ejidos.
45 e, nella tribù di Beniamino, Gheba con i suoi pascoli, Alèmet con i suoi pascoli, Anatòt con i suoi pascoli. Totale: tredici città con i loro pascoli.
45 De la tribu de Benjamín: Gueba con sus ejidos, Alémet con sus ejidos y Anatot con sus ejidos. El total de todas sus ciudades: trece ciudades según sus familias.
46 Agli altri figli di Keat, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dieci città prese dalla tribù di Èfraim, dalla tribù di Dan e dalla metà della tribù di Manasse.46 A los otros hijos de Quehat les dieron por sorteo, conforme a sus familias, diez ciudades de la tribu de Efraím, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
47 Ai figli di Ghersom, secondo le loro famiglie, furono assegnate tredici città prese dalla tribù di Ìssacar, dalla tribù di Aser, dalla tribù di Nèftali e dalla tribù di Manasse in Basan.47 A los hijos de Guersom, según sus familias, trece ciudades de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en el Basán.
48 Ai figli di Merarì, secondo le loro famiglie, furono assegnate in sorte dodici città prese dalla tribù di Ruben, dalla tribù di Gad e dalla tribù di Zàbulon.
48 A los hijos de Merarí, según sus familias, les tocaron en suerte doce ciudades de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón;
49 Gli Israeliti assegnarono ai leviti queste città con i loro pascoli.49 los israelitas dieron a los levitas estas ciudades con sus ejidos.
50 Queste città prese dalle tribù dei figli di Giuda, dei figli di Simeone e dei figli di Beniamino, le assegnarono in sorte dando loro il relativo nome.
50 De la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Benjamín, les tocaron en suerte las ciudades a las que pusieron sus nombres.
51 Alle famiglie dei figli di Keat furono assegnate in sorte città appartenenti alla tribù di Èfraim.51 En la tribu de Efraím se tomaron ciudades para algunas familias de los hijos de Quehat.
52 Assegnarono loro come città di asilo Sichem con i suoi pascoli, sulle montagne di Èfraim, Ghezer con i suoi pascoli,52 Se les asignó como ciudades de asilo: Siquem con sus ejidos, en la montaña de Efraím, Guézer con sus ejidos,
53 Iokmeàm con i suoi pascoli, Bet-Oron con i suoi pascoli,53 Yoqmeam con sus ejidos y Bet Jorón con sus ejidos,
54 Àialon con i suoi pascoli, Gat-Rimmon con i suoi pascoli54 Ayyalón con sus ejidos, Gat Rimmón con sus ejidos.
55 e, dalla metà della tribù di Manasse, Aner con i suoi pascoli, Bileàm con i suoi pascoli. Queste città erano per la famiglia degli altri figli di Keat.
55 Y de la media tribu de Manasés: Aner con sus ejidos, Bilam con sus ejidos. Esta para los restantes hijos de Quehat.
56 Ai figli di Ghersom, secondo le loro famiglie, assegnarono in sorte dalla metà della tribù di Manasse: Golan in Basan con i suoi pascoli e Astaròt con i suoi pascoli;56 Para los hijos de Guersom: De la familia de la media tribu de Manasés, Golán, en Basán, con sus ejidos, Astarot con sus ejidos.
57 dalla tribù di Ìssacar: Kedes con i suoi pascoli, Daberàt con i suoi pascoli,57 De la tribu de Isacar, Cadés con sus ejidos, Dobrat con sus ejidos,
58 Ramot con i suoi pascoli e Anem con i suoi pascoli;58 Ramot con sus ejidos, Anem con sus ejidos.
59 dalla tribù di Aser: Masal con i suoi pascoli, Abdon con i suoi pascoli,59 De la tribu de Aser, Masal con sus ejidos, Abdón con sus ejidos,
60 Cukok con i suoi pascoli e Recob con i suoi pascoli;60 Jucoq con sus ejidos y Rejob con sus ejidos.
61 dalla tribù di Nèftali: Kedes di Galilea con i suoi pascoli, Cammon con i suoi pascoli e Kiriatàim con i suoi pascoli.
61 De la tribu de Neftalí: Cadés en Galilea con sus ejidos, Jammón con sus ejidos y Quiryatáyim con sus ejidos.
62 Agli altri figli di Merarì dalla tribù di Zàbulon furono assegnate: Rimmon con i suoi pascoli e Tabor con i suoi pascoli;62 Para los demás hijos de Merarí: de la tribu de Zabulón: Rimmón con sus ejidos y Tabor con sus ejidos.
63 oltre il Giordano di Gerico, a oriente del Giordano, dalla tribù di Ruben: Beser nel deserto con i suoi pascoli, Iaas con i suoi pascoli,63 Y en la otra parte del Jordán, frente a Jericó, al oriente del Jordán, de la tribu de Rubén: Béser en el desierto, con sus ejidos, y Yahsa con sus ejidos,
64 Kedemòt con i suoi pascoli, Mefàat con i suoi pascoli;64 Quedemot con sus ejidos y Mefaat con sus ejidos.
65 dalla tribù di Gad: Ramot in Gàlaad con i suoi pascoli, Macanàim con i suoi pascoli,65 De la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus ejidos, Majanáyim con sus ejidos,
66 Chesbon con i suoi pascoli e Iazer con i suoi pascoli.66 Jesbón con sus ejidos y Yazer con sus ejidos.