Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Primo libro delle Cronache 24


font
BIBBIA CEI 2008MODERN HEBREW BIBLE
1 Classi dei figli di Aronne. Figli di Aronne: Nadab, Abiu, Eleàzaro e Itamàr.1 ולבני אהרן מחלקותם בני אהרן נדב ואביהוא אלעזר ואיתמר
2 Nadab e Abiu morirono prima del padre e non lasciarono figli. Esercitarono il sacerdozio Eleàzaro e Itamàr.
2 וימת נדב ואביהוא לפני אביהם ובנים לא היו להם ויכהנו אלעזר ואיתמר
3 Davide, insieme con Sadoc dei figli di Eleàzaro e con Achimèlec dei figli di Itamàr, li divise in classi secondo il loro servizio.3 ויחלקם דויד וצדוק מן בני אלעזר ואחימלך מן בני איתמר לפקדתם בעבדתם
4 Poiché risultò che i figli di Eleàzaro, quanto alla somma dei maschi, erano più numerosi dei figli di Itamàr, furono così classificati: sedici capi di casato per i figli di Eleàzaro, otto per i figli di Itamàr.4 וימצאו בני אלעזר רבים לראשי הגברים מן בני איתמר ויחלקום לבני אלעזר ראשים לבית אבות ששה עשר ולבני איתמר לבית אבותם שמונה
5 Li divisero a sorte, questi come quelli, perché c’erano prìncipi del santuario e prìncipi di Dio sia tra i figli di Eleàzaro che tra i figli di Itamàr.5 ויחלקום בגורלות אלה עם אלה כי היו שרי קדש ושרי האלהים מבני אלעזר ובבני איתמר
6 Lo scriba Semaià, figlio di Netanèl, dei figli di Levi, ne fece il catalogo alla presenza del re, dei prìncipi, del sacerdote Sadoc, di Achimèlec, figlio di Ebiatàr, dei capi dei casati sacerdotali e levitici; si registravano due casati per Eleàzaro e uno per Itamàr.
6 ויכתבם שמעיה בן נתנאל הסופר מן הלוי לפני המלך והשרים וצדוק הכהן ואחימלך בן אביתר וראשי האבות לכהנים וללוים בית אב אחד אחז לאלעזר ואחז אחז לאיתמר
7 La prima sorte toccò a Ioiarìb, la seconda a Iedaià,7 ויצא הגורל הראשון ליהויריב לידעיה השני
8 la terza a Carim, la quarta a Seorìm,8 לחרם השלישי לשערים הרבעי
9 la quinta a Malchia, la sesta a Miamìn,9 למלכיה החמישי למימן הששי
10 la settima ad Akkos, l’ottava ad Abia,10 להקוץ השבעי לאביה השמיני
11 la nona a Giosuè, la decima a Secania,11 לישוע התשעי לשכניהו העשרי
12 l’undecima a Eliasìb, la dodicesima a Iakim,12 לאלישיב עשתי עשר ליקים שנים עשר
13 la tredicesima a Cuppà, la quattordicesima a Is-Baal,13 לחפה שלשה עשר לישבאב ארבעה עשר
14 la quindicesima a Bilga, la sedicesima a Immer,14 לבלגה חמשה עשר לאמר ששה עשר
15 la diciassettesima a Chezir, la diciottesima a Appisès,15 לחזיר שבעה עשר להפצץ שמונה עשר
16 la diciannovesima a Petachia, la ventesima a Ezechiele,16 לפתחיה תשעה עשר ליחזקאל העשרים
17 la ventunesima a Iachin, la ventiduesima a Gamul,17 ליכין אחד ועשרים לגמול שנים ועשרים
18 la ventitreesima a Delaià, la ventiquattresima a Maazia.18 לדליהו שלשה ועשרים למעזיהו ארבעה ועשרים
19 Queste furono le classi secondo il loro servizio, per entrare nel tempio del Signore secondo la regola stabilita dal loro antenato Aronne, come gli aveva ordinato il Signore, Dio d’Israele.
19 אלה פקדתם לעבדתם לבוא לבית יהוה כמשפטם ביד אהרן אביהם כאשר צוהו יהוה אלהי ישראל
20 Quanto agli altri figli di Levi, per i figli di Amram c’era Subaèl; per i figli di Subaèl, Iecdia.20 ולבני לוי הנותרים לבני עמרם שובאל לבני שובאל יחדיהו
21 Quanto a Recabia, il capo dei figli di Recabia era Issia.21 לרחביהו לבני רחביהו הראש ישיה
22 Per gli Isariti, Selomòt; per i figli di Selomòt, Iacat.22 ליצהרי שלמות לבני שלמות יחת
23 Figli di Ebron: Ieria il capo, Amaria secondo, Iacazièl terzo, Iekamàm quarto.23 ובני יריהו אמריהו השני יחזיאל השלישי יקמעם הרביעי
24 Figli di Uzzièl: Mica; per i figli di Mica, Samir;24 בני עזיאל מיכה לבני מיכה שמור
25 fratello di Mica era Issia; per i figli di Issia, Zaccaria.25 אחי מיכה ישיה לבני ישיה זכריהו
26 Figli di Merarì: Maclì e Musì, figli di Iaazia, suo figlio.26 בני מררי מחלי ומושי בני יעזיהו בנו
27 Figli di Merarì nella linea di Iaazia, suo figlio: Soam, Zaccur e Ibrì.27 בני מררי ליעזיהו בנו ושהם וזכור ועברי
28 Per Maclì: Eleàzaro, che non ebbe figli,28 למחלי אלעזר ולא היה לו בנים
29 e Kis. Figlio di Kis era Ieracmeèl.29 לקיש בני קיש ירחמאל
30 Figli di Musì: Maclì, Eder e Ierimòt. Questi sono i figli dei leviti secondo i loro casati.30 ובני מושי מחלי ועדר וירימות אלה בני הלוים לבית אבתיהם
31 Anch’essi, come i loro fratelli, figli di Aronne, furono sorteggiati alla presenza del re Davide, di Sadoc, di Achimèlec, dei capi dei casati sacerdotali e levitici: sia i casati del maggiore sia quelli di suo fratello minore.31 ויפילו גם הם גורלות לעמת אחיהם בני אהרן לפני דויד המלך וצדוק ואחימלך וראשי האבות לכהנים וללוים אבות הראש לעמת אחיו הקטן