Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 8


font
BIBBIA CEI 1974NEW AMERICAN BIBLE
1 'Al maestro di coro. Sul canto: "I Torchi...". Salmo. Di Davide.'

1 For the leader; "upon the gittith." A psalm of David.
2 O Signore, nostro Dio,
quanto è grande il tuo nome su tutta la terra:
sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
2 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth! You have set your majesty above the heavens!
3 Con la bocca dei bimbi e dei lattanti
affermi la tua potenza contro i tuoi avversari,
per ridurre al silenzio nemici e ribelli.

3 Out of the mouths of babes and infants you have drawn a defense against your foes, to silence enemy and avenger.
4 Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita,
la luna e le stelle che tu hai fissate,
4 When I see your heavens, the work of your fingers, the moon and stars that you set in place--
5 che cosa è l'uomo perché te ne ricordi
e il figlio dell'uomo perché te ne curi?

5 What are humans that you are mindful of them, mere mortals that you care for them?
6 Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli,
di gloria e di onore lo hai coronato:
6 Yet you have made them little less than a god, crowned them with glory and honor.
7 gli hai dato potere sulle opere delle tue mani,
tutto hai posto sotto i suoi piedi;
7 You have given them rule over the works of your hands, put all things at their feet:
8 tutti i greggi e gli armenti,
tutte le bestie della campagna;
8 All sheep and oxen, even the beasts of the field,
9 Gli uccelli del cielo e i pesci del mare,
che percorrono le vie del mare.

9 The birds of the air, the fish of the sea, and whatever swims the paths of the seas.
10 O Signore, nostro Dio,
quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.
10 O LORD, our Lord, how awesome is your name through all the earth!