Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Salmi 8


font
BIBBIA CEI 1974DOUAI-RHEIMS
1 'Al maestro di coro. Sul canto: "I Torchi...". Salmo. Di Davide.'

1 Unto the end, for the presses: a psalm of David.
2 O Signore, nostro Dio,
quanto è grande il tuo nome su tutta la terra:
sopra i cieli si innalza la tua magnificenza.
2 O Lord our Lord, how admirable is thy name in the whole earth! For thy magnificence is elevated above the heavens.
3 Con la bocca dei bimbi e dei lattanti
affermi la tua potenza contro i tuoi avversari,
per ridurre al silenzio nemici e ribelli.

3 Out of the mouth of infants and of sucklings thou hast perfected praise, because of thy enemies, that thou mayst destroy the enemy and the avenger.
4 Se guardo il tuo cielo, opera delle tue dita,
la luna e le stelle che tu hai fissate,
4 For I will behold thy heavens, the works of thy fingers: the moon and the stars which thou hast founded.
5 che cosa è l'uomo perché te ne ricordi
e il figlio dell'uomo perché te ne curi?

5 What is man that thou art mindful of him? or the son of man that thou visitest hi?
6 Eppure l'hai fatto poco meno degli angeli,
di gloria e di onore lo hai coronato:
6 Thou hast made him a little less than the angels, thou hast crowned him with glory and honour:
7 gli hai dato potere sulle opere delle tue mani,
tutto hai posto sotto i suoi piedi;
7 and hast set him over the works of thy hands.
8 tutti i greggi e gli armenti,
tutte le bestie della campagna;
8 Thou hast subjected all things under his feet, all sheep and oxen: moreover the beasts also of the fields.
9 Gli uccelli del cielo e i pesci del mare,
che percorrono le vie del mare.

9 The birds of the air, and the fishes of the sea, that pass through the paths of the sea.
10 O Signore, nostro Dio,
quanto è grande il tuo nome su tutta la terra.
10 O Lord our Lord, how admirable is thy name in all the earth!