Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Salmi 36


font
BIBBIA CEI 1974BIBLES DES PEUPLES
1 'Al maestro del coro. Di Davide servo del Signore.'

1 Au maître de chant. De David, serviteur de Yahvé.
2 Nel cuore dell'empio parla il peccato,
davanti ai suoi occhi non c'è timor di Dio.

2 Le méchant, dans son cœur, n’entend que la voix du péché. La crainte de Dieu n’est pas présente à ses yeux.
3 Poiché egli si illude con se stesso
nel ricercare la sua colpa e detestarla.
3 Il se voit d’un trop bon œil pour découvrir son mal,
4 Inique e fallaci sono le sue parole,
rifiuta di capire, di compiere il bene.
4 pour taire ses paroles méchantes et mensongères; il ne pense même plus à faire le bien.
5 Iniquità trama sul suo giaciglio,
si ostina su vie non buone,
via da sé non respinge il male.

5 Jusque sur son lit il médite l’injustice. Il s’obstine sur un chemin qui n’est pas le bon, il ne condamne pas le mal.
6 Signore, la tua grazia è nel cielo,
la tua fedeltà fino alle nubi;
6 Seigneur, ta grâce est à la hauteur des cieux, ta vérité s’élève jusqu’aux nuées.
7 la tua giustizia è come i monti più alti,
il tuo giudizio come il grande abisso:
uomini e bestie tu salvi, Signore.

7 Ta justice est l’égale des montagnes altières, et tes jugements comme le grand abîme; hommes ou bêtes, tu es le sauveur de tous.
8 Quanto è preziosa la tua grazia, o Dio!
Si rifugiano gli uomini all'ombra delle tue ali,
8 Ô Dieu, que ta grâce est précieuse, les fils d’Adam s’abritent à l’ombre de tes ailes.
9 si saziano dell'abbondanza della tua casa
e li disseti al torrente delle tue delizie.
9 Ils se rassasient de l’opulence de ta maison, et tu leur donnes à boire au torrent de tes délices.
10 È in te la sorgente della vita,
alla tua luce vediamo la luce.
10 En toi se trouve la source de vie, et c’est par ta lumière que nous voyons la lumière.
11 Concedi la tua grazia a chi ti conosce,
la tua giustizia ai retti di cuore.
11 Donne encore ta grâce à ceux qui te connaissent et ta justice aux hommes au cœur droit.
12 Non mi raggiunga il piede dei superbi,
non mi disperda la mano degli empi.
12 Ne permets pas que l’orgueilleux me piétine ou que la main du méchant me chasse.
13 Ecco, sono caduti i malfattori,
abbattuti, non possono rialzarsi.
13 Mais non, voilà ces malfaisants à terre, les voilà renversés sans pouvoir se relever.