Salmi 11
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 'Al maestro del coro. Di Davide.' Nel Signore mi sono rifugiato, come potete dirmi: "Fuggi come un passero verso il monte"? | 1 [For the choirmaster Of David] In Yahweh I have found refuge. How can you say to me, 'Bird, flee toyour mountain? |
2 Ecco, gli empi tendono l'arco, aggiustano la freccia sulla corda per colpire nel buio i retti di cuore. | 2 'For look, the wicked are drawing their bows, fitting their arrows to the string to shoot honest men fromthe shadows. |
3 Quando sono scosse le fondamenta, il giusto che cosa può fare? | 3 If the foundations fal to ruin, what can the upright do?' |
4 Ma il Signore nel tempio santo, il Signore ha il trono nei cieli. I suoi occhi sono aperti sul mondo, le sue pupille scrutano ogni uomo. | 4 Yahweh in his holy temple! Yahweh, his throne is in heaven; his eyes watch over the world, his gazescrutinises the children of Adam. |
5 Il Signore scruta giusti ed empi, egli odia chi ama la violenza. | 5 Yahweh examines the upright and the wicked, the lover of violence he detests. |
6 Farà piovere sugli empi brace, fuoco e zolfo, vento bruciante toccherà loro in sorte; | 6 He will rain down red-hot coals, fire and sulphur on the wicked, a scorching wind wil be their lot. |
7 Giusto è il Signore, ama le cose giuste; gli uomini retti vedranno il suo volto. | 7 For Yahweh is upright and loves uprightness, the honest will ever see his face. |