Giobbe 7
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA CEI 1974 | LA SACRA BIBBIA |
---|---|
1 Non ha forse un duro lavoro l'uomo sulla terra e i suoi giorni non sono come quelli d'un mercenario? | 1 Non sta compiendo l'uomo un duro servizio sulla terra? e i suoi giorni non sono come quelli di un mercenario? |
2 Come lo schiavo sospira l'ombra e come il mercenario aspetta il suo salario, | 2 Come lo schiavo sospira l'ombra e come il mercenario attende la sua mercede, |
3 così a me son toccati mesi d'illusione e notti di dolore mi sono state assegnate. | 3 così a me sono toccati in sorte mesi d'illusione e notti d'affanno mi sono state assegnate. |
4 Se mi corico dico: "Quando mi alzerò?". Si allungano le ombre e sono stanco di rigirarmi fino all'alba. | 4 Se mi corico, penso: "Quando mi alzerò?", ma la notte si prolunga e sono oppresso da ansie sino all'alba. |
5 Ricoperta di vermi e croste è la mia carne, raggrinzita è la mia pelle e si disfà. | 5 La mia carne si è rivestita di vermi e croste terrose, la mia pelle si raggrinza e si squama. |
6 I miei giorni sono stati più veloci d'una spola, sono finiti senza speranza. | 6 I miei giorni sono stati più veloci di una spola, e si sono consumati senza speranza. |
7 Ricordati che un soffio è la mia vita: il mio occhio non rivedrà più il bene. | 7 Ricorda che la mia vita non è che un soffio e i miei occhi non rivedranno più il bene. |
8 Non mi scorgerà più l'occhio di chi mi vede: i tuoi occhi saranno su di me e io più non sarò. | 8 Non mi scorgerà più l'occhio di chi mi vede, i tuoi occhi saranno su di me e io sarò scomparso. |
9 Una nube svanisce e se ne va, così chi scende agl'inferi più non risale; | 9 Come una nube si dilegua e se ne va, così chi scende negli inferi non ne risale. |
10 non tornerà più nella sua casa, mai più lo rivedrà la sua dimora. | 10 Non tornerà più nella sua casa e non lo rivedrà più la sua dimora. |
11 Ma io non terrò chiusa la mia bocca, parlerò nell'angoscia del mio spirito, mi lamenterò nell'amarezza del mio cuore! | 11 Perciò non terrò chiusa la bocca, parlerò nell'angoscia del mio spirito, mi lamenterò nell'amarezza del mio cuore. |
12 Son io forse il mare oppure un mostro marino, perché tu mi metta accanto una guardia? | 12 Sono forse io il mare, oppure un mostro marino, perché tu mi faccia sorvegliare da una guardia? |
13 Quando io dico: "Il mio giaciglio mi darà sollievo, il mio letto allevierà la mia sofferenza", | 13 Quando penso che il mio giaciglio mi darà sollievo e il mio letto allevierà la mia sofferenza, |
14 tu allora mi spaventi con sogni e con fantasmi tu mi atterrisci. | 14 allora tu mi terrorizzi con sogni e mi atterrisci con fantasmi. |
15 Preferirei essere soffocato, la morte piuttosto che questi miei dolori! | 15 Preferirei essere soffocato e morire, piuttosto che avere queste mie pene. |
16 Io mi disfaccio, non vivrò più a lungo. Lasciami, perché un soffio sono i miei giorni. | 16 Sono sfinito, non vivrò più a lungo; lasciami, perché un soffio sono i miei giorni. |
17 Che è quest'uomo che tu nei fai tanto conto e a lui rivolgi la tua attenzione | 17 Che cosa è il mortale, perché tu ne faccia tanto caso e a lui rivolga la tua attenzione, |
18 e lo scruti ogni mattina e ad ogni istante lo metti alla prova? | 18 al punto di ispezionarlo ogni mattino e metterlo alla prova ogni istante? |
19 Fino a quando da me non toglierai lo sguardo e non mi lascerai inghiottire la saliva? | 19 Perché non cessi di spiarmi e non mi lasci nemmeno inghiottire la saliva? |
20 Se ho peccato, che cosa ti ho fatto, o custode dell'uomo? Perché m'hai preso a bersaglio e ti son diventato di peso? | 20 Se ho peccato, che cosa ho fatto a te, scrutatore dell'uomo? Perché mi hai preso come bersaglio e ti sono diventato di peso? |
21 Perché non cancelli il mio peccato e non dimentichi la mia iniquità? Ben presto giacerò nella polvere, mi cercherai, ma più non sarò! | 21 Perché non perdoni il mio peccato e non allontani la mia colpa? Sì, ben presto giacerò nella polvere; mi cercherai e io più non sarò". |