Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Giobbe 32


font
BIBBIA CEI 1974SAGRADA BIBLIA
1 Quando Giobbe ebbe finito di parlare, quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perché egli si riteneva giusto.1 Como Jó persistisse em considerar-se como um justo, estes três homens cessaram de lhe responder.
2 Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio;2 Então se inflamou a cólera de Eliú, filho de Baraquel, de Buz, da família de Rão; sua cólera inflamou-se contra Jó, por este pretender justificar-se perante Deus.
3 si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole.3 Inflamou-se também contra seus três amigos, por não terem achado resposta conveniente, dando assim culpa a Deus.
4 Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età.4 Como fossem mais velhos do que ele, Eliú tinha se abstido de responder a Jó.
5 Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.
5 Mas, quando viu que não tinham mais nada para responder, encolerizou-se.
6 Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse:

Giovane io sono di anni
e voi siete già canuti;
per questo ho esitato per rispetto
a manifestare a voi il mio sapere.
6 Então Eliú, filho de Baraquel, de Buz, tomou a palavra nestes termos: Sou jovem em anos, e vós sois velhos; é por isso que minha timidez me impediu de manifestar-vos o meu saber.
7 Pensavo: Parlerà l'età
e i canuti insegneranno la sapienza.
7 Dizia comigo: A idade vai falar; os muitos anos farão conhecer a sabedoria,
8 Ma certo essa è un soffio nell'uomo;
l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente.
8 mas é o Espírito de Deus no homem, e um sopro do Todo-poderoso que torna inteligente.
9 Non sono i molti anni a dar la sapienza,
né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
9 Não são os mais velhos que são sábios, nem os anciãos que discernem o que é justo;
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi;
anch'io esporrò il mio sapere.
10 é por isso que digo: Escutai-me, vou mostrar-vos o que sei.
11 Ecco, ho atteso le vostre parole,
ho teso l'orecchio ai vostri argomenti.
Finché andavate in cerca di argomenti
11 Esperei enquanto faláveis, prestei atenção em vossos raciocínios. Enquanto discutíeis,
12 su di voi fissai l'attenzione.
Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe,
nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
12 segui-vos atentamente. Mas ninguém refutou Jó, ninguém respondeu aos seus argumentos.
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza,
ma lo confuti Dio, non l'uomo!
13 Não digais: Encontramos a sabedoria; é Deus e não um homem quem nos instrui.
14 Egli non mi ha rivolto parole,
e io non gli risponderò con le vostre parole.
14 Não foi a mim que dirigiu seus discursos, mas encontrarei outras respostas diferentes das vossas.
15 Sono vinti, non rispondono più,
mancano loro le parole.
15 Ei-los calados, já não dizem mais nada; faltam-lhes as palavras.
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più,
poiché stanno lì senza risposta,
16 Esperei que se calassem, que parassem e cessassem de responder.
17 voglio anch'io dire la mia parte,
anch'io esporrò il mio parere;
17 É a minha vez de responder: vou também mostrar o que sei.
18 mi sento infatti pieno di parole,
mi preme lo spirito che è dentro di me.
18 Pois estou cheio de palavras, o espírito que está em meu peito me oprime.
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo,
come vino che squarcia gli otri nuovi.
19 Meu peito é como o vinho arrolhado, como um barril pronto para estourar.
20 Parlerò e mi sfogherò,
aprirò le labbra e risponderò.
20 Vou falar, isto me aliviará, abrirei meus lábios para responder.
21 Non guarderò in faccia ad alcuno,
non adulerò nessuno,
21 Não farei acepção de ninguém, não adularei este ou aquele.
22 perché io non so adulare:
altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe.
22 Pois não sei bajular; do contrário, meu Criador logo me levaria.