Isaia 60
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| Sacra Bibbia Garofalo | BIBBIA CEI 2008 |
|---|---|
| 1 Alzati, rivèstiti di luce, perchè viene la tua luce, la gloria di Jahve risplende sopra di te. | 1 Àlzati, rivestiti di luce, perché viene la tua luce, la gloria del Signore brilla sopra di te. |
| 2 Poichè, ecco, le tenebre ricoprono la terra, nebbia fitta avvolge le nazioni; ma su di te risplende Jahve, la sua gloria appare su di te. | 2 Poiché, ecco, la tenebra ricopre la terra, nebbia fitta avvolge i popoli; ma su di te risplende il Signore, la sua gloria appare su di te. |
| 3 Cammineranno i popoli alla tua luce, i re allo splendore del tuo sorgere. | 3 Cammineranno le genti alla tua luce, i re allo splendore del tuo sorgere. |
| 4 Volgi intorno gli occhi e guarda: tutti costoro si sono radunati, vengono a te; i tuoi figli vengono da lontano, le tue figlie sono portate in braccio. | 4 Alza gli occhi intorno e guarda: tutti costoro si sono radunati, vengono a te. I tuoi figli vengono da lontano, le tue figlie sono portate in braccio. |
| 5 Al vedere ciò il tuo volto sarà raggiante, palpiterà e si dilaterà il tuo cuore, perchè l’abbondanza del mare si riverserà su di te, il patrimonio dei popoli sarà offerto a te. | 5 Allora guarderai e sarai raggiante, palpiterà e si dilaterà il tuo cuore, perché l’abbondanza del mare si riverserà su di te, verrà a te la ricchezza delle genti. |
| 6 Una moltitudine di cammelli ti invaderà, dromedari di Madian e di Efa, tutti verranno da Saba portando oro e incenso; essi proclameranno le glorie di Jahve. | 6 Uno stuolo di cammelli ti invaderà, dromedari di Madian e di Efa, tutti verranno da Saba, portando oro e incenso e proclamando le glorie del Signore. |
| 7 Tutti i greggi di Kedar si raduneranno in te, i montoni di Nebaiot saranno a tuo servizio, saliranno come offerta gradita sul mio altare; renderò onore alla mia bella casa. | 7 Tutte le greggi di Kedar si raduneranno presso di te, i montoni di Nebaiòt saranno al tuo servizio, saliranno come offerta gradita sul mio altare; renderò splendido il tempio della mia gloria. |
| 8 Chi sono quelle che si dileguano come nubi e come colombe verso le loro colombaie? | 8 Chi sono quelle che volano come nubi e come colombe verso le loro colombaie? |
| 9 Sì, sono navi che si radunano per me, le navi di Tarsis innanzi a loro, per portare i tuoi figli da lontano, il loro argento e oro con essi, per il nome di Jahve tuo Dio e per il Santo di Israele che ti onora. | 9 Sono le isole che sperano in me, le navi di Tarsis sono in prima fila, per portare i tuoi figli da lontano, con argento e oro, per il nome del Signore, tuo Dio, per il Santo d’Israele, che ti onora. |
| 10 Stranieri ricostruiranno le tue mura, i loro re ti serviranno, perchè nel mio sdegno ti ho colpito, ma nella mia benevolenza ho pietà di te. | 10 Stranieri ricostruiranno le tue mura, i loro re saranno al tuo servizio, perché nella mia ira ti ho colpito, ma nella mia benevolenza ho avuto pietà di te. |
| 11 Le tue porte saranno sempre aperte, non si chiuderanno nè di giorno nè di notte, per fare entrare in te il patrimonio dei popoli e i loro re faranno da guida. | 11 Le tue porte saranno sempre aperte, non si chiuderanno né di giorno né di notte, per lasciare entrare in te la ricchezza delle genti e i loro re che faranno da guida. |
| 12 Perchè il popolo e il regno, che non ti serviranno, periranno; le nazioni verranno annientate. | 12 Perché la nazione e il regno che non vorranno servirti periranno, e le nazioni saranno tutte sterminate. |
| 13 La gloria del Libano verrà a te, cipressi, olmi e abeti insieme, per abbellire il luogo del mio santuario. Glorificherò lo sgabello dei miei piedi. | 13 La gloria del Libano verrà a te, con cipressi, olmi e abeti, per abbellire il luogo del mio santuario, per glorificare il luogo dove poggio i miei piedi. |
| 14 Umiliati, verranno a te i figli dei tuoi oppressori; adoreranno le piante dei tuoi piedi tutti coloro che ti disprezzavano. Ti chiameranno «città di Jahve », « Sion del Santo di Israele ». | 14 Verranno a te in atteggiamento umile i figli dei tuoi oppressori; ti si getteranno proni alle piante dei piedi quanti ti disprezzavano. Ti chiameranno «Città del Signore», «Sion del Santo d’Israele». |
| 15 Perchè tu eri la derelitta, l’odiata, in cui nessuno passava; io ti renderò l’orgoglio dei secoli, gioia di tutte le generazioni. | 15 Dopo essere stata derelitta, odiata, senza che alcuno passasse da te, io farò di te l’orgoglio dei secoli, la gioia di tutte le generazioni. |
| 16 Tu succhierai il latte dei popoli, popperai alle mammelle del re. Saprai che io sono Jahve tuo salvato; e tuo redentore, io il Potente di Giacobbe. | 16 Tu succhierai il latte delle genti, succhierai le ricchezze dei re. Saprai che io sono il Signore, il tuo salvatore e il tuo redentore, il Potente di Giacobbe. |
| 17 Farò mettere oro invece di bronzo, argento invece di ferro, bronzo invece di legno, ferro invece di pietre. Costituirò tuo sovrano la pace, tuo governatore la giustizia. | 17 Farò venire oro anziché bronzo, farò venire argento anziché ferro, bronzo anziché legno, ferro anziché pietre. Costituirò tuo sovrano la pace, tuo governatore la giustizia. |
| 18 Non si parlerà più di prepotenza nella terra, tua di devastazione e di distruzione entro i tuoi confini. Tu chiamerai «salvezza » le tue mura, «gloria» le tue porte. | 18 Non si sentirà più parlare di prepotenza nella tua terra, di devastazione e di distruzione entro i tuoi confini. Tu chiamerai salvezza le tue mura e gloria le tue porte. |
| 19 Il sole non sarà più la tua luce di giorno nè ti illuminerà più il fulgore della luna. Jahve sarà per te una luce eterna, il tuo Dio sarà il tuo splendore. | 19 Il sole non sarà più la tua luce di giorno, né ti illuminerà più lo splendore della luna. Ma il Signore sarà per te luce eterna, il tuo Dio sarà il tuo splendore. |
| 20 Il tuo sole non tramonterà più nè la tua luna decrescerà, perchè Jahve sarà la tua luce eterna; saranno finiti i giorni del tuo lutto. | 20 Il tuo sole non tramonterà più né la tua luna si dileguerà, perché il Signore sarà per te luce eterna; saranno finiti i giorni del tuo lutto. |
| 21 Il tuo popolo sarà un popolo di giusti, in eterno domineranno la terra, germogli della piantagione di Jahve, opera delle sue mani per glorificarsi. | 21 Il tuo popolo sarà tutto di giusti, per sempre avranno in eredità la terra, germogli delle piantagioni del Signore, lavoro delle sue mani per mostrare la sua gloria. |
| 22 Il piccolino diventerà un migliaio, il minimo un immenso popolo; io sono Jahve, a suo tempo, in un attimo farò questo. | 22 Il più piccolo diventerà un migliaio, il più insignificante un’immensa nazione; io sono il Signore: a suo tempo, lo farò rapidamente. |