Salmos 83
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | BIBLES DES PEUPLES |
---|---|
1 Cántico. Salmo. De Asaf. | 1 Cantique. Psaume d’Asaf. |
2 ¡Oh Dios, no te estés mudo, cese ya tu silencio y tu reposo, oh Dios! | 2 Ô Dieu, ne reste pas muet, ne te tais pas, mon Dieu, ne reste pas tranquille |
3 Mira cómo tus enemigos braman, los que te odian levantan la cabeza. | 3 quand tes ennemis font du bruit, et ceux qui te détestent relèvent la tête. |
4 Contra tu pueblo maquinan intriga, conspiran contra tus protegidos; | 4 Ils montent un coup contre ton peuple, ils s’en prennent à ceux que tu protèges. |
5 dicen: «Venid, borrémoslos de las naciones, no se recuerde más el nombre de Israel!» | 5 Ils ont dit: “Terminons-en avec cette nation, et que plus personne ne parle d’Israël.” |
6 Así conspiran de corazón a una, pactan una alianza contra ti: | 6 Ils se sont mis tous d’accord, ils ont fait une alliance contre toi: |
7 las tiendas de Edom, los ismaelitas, Moab y los hagreos, | 7 les clans d’Édom et d’Ismaël, ceux de Moab et les fils d’Agar. |
8 Guebal, Ammón, Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro; | 8 Guébal, Amon, Amalec, les Philistins et les gens de Tyr. |
9 también Assur se ha juntado a ellos y se hace el brazo de los hijos de Lot. | 9 Même ceux d’Achour sont avec eux et prêtent main forte aux fils de Lot. |
10 Trátalos como a Madián y como a Sísara, Pausa. como a Yabín en el torrente de Quisón, | 10 Fais-leur subir le sort de Madian et de Siséra, de Yabin au torrent du Quichon: |
11 que fueron exterminados en Endor, quedaron hechos estiércol de la tierra. | 11 ils ont été exterminés à En-Dor, ils y sont restés comme du fumier sur le sol. |
12 Trata a sus caudillos como a Oreb y Zeeb, a todos sus príncipes como a Zébaj y a Salmunná, | 12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, et leurs généraux comme Zébah et Salmouna |
13 que habían dicho: «¡Para nosotros conquistemos los dominios de Dios!» | 13 qui parlaient de conquérir le domaine de Dieu. |
14 Dios mío, ponlos como hoja en remolino, como paja ante el viento. | 14 Ô Dieu, emporte-les dans un tourbillon, comme la paille soufflée par le vent, |
15 Como el fuego abrasa una selva, como la llama devora las montañas, | 15 comme l’incendie dans la forêt, comme le feu qui court sur les monts. |
16 así persíguelos con tu tormenta, con tu huracán llénalos de terror. | 16 Tu lanceras derrière eux la tempête, ton ouragan les remplira d’épouvante. |
17 Cubre sus rostros de ignominia, para que busquen tu nombre, Yahveh. | 17 Qu’ils aient la face couverte de honte, peut-être rechercheront-ils ton Nom. |
18 ¡Sean avergonzados y aterrados para siempre, queden confusos y perezcan, | 18 Qu’ils soient confondus, épouvantés à jamais, qu’ils soient humiliés et qu’ils disparaissent. |
19 para que sepan que sólo tú tienes el nombre de Yahveh, Altísimo sobre toda la tierra! | 19 Qu’ils te connaissent: ton nom n’est-il pas Yahvé? Et tu es le Très-Haut, le seul pour toute la terre. |