Salmos 83
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | JERUSALEM |
---|---|
1 Cántico. Salmo. De Asaf. | |
2 ¡Oh Dios, no te estés mudo, cese ya tu silencio y tu reposo, oh Dios! | 2 O Dieu, ne reste pas muet, plus de repos, plus de silence, ô Dieu! |
3 Mira cómo tus enemigos braman, los que te odian levantan la cabeza. | 3 Voici, tes adversaires grondent, tes ennemis lèvent la tête. |
4 Contra tu pueblo maquinan intriga, conspiran contra tus protegidos; | 4 Contre ton peuple ils trament un complot, conspirent contre tes protégés |
5 dicen: «Venid, borrémoslos de las naciones, no se recuerde más el nombre de Israel!» | 5 et disent: "Venez, retranchons-les des nations, qu'on n'ait plus souvenir du nom d'Israël! " |
6 Así conspiran de corazón a una, pactan una alianza contra ti: | 6 Ils conspirent tous d'un seul coeur, contre toi ils scellent une alliance: |
7 las tiendas de Edom, los ismaelitas, Moab y los hagreos, | 7 les tentes d'Edom et les Ismaélites, Moab et les Hagrites, |
8 Guebal, Ammón, Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro; | 8 Gébal, Ammon, Amaleq, la Philistie avec les gens de Tyr; |
9 también Assur se ha juntado a ellos y se hace el brazo de los hijos de Lot. | 9 même Assur s'est joint à eux, il prête main-forte aux fils de Lot. |
10 Trátalos como a Madián y como a Sísara, Pausa. como a Yabín en el torrente de Quisón, | 10 Fais d'eux comme de Madiân et de Sisera, comme de Yabîn au torrent de Qishôn; |
11 que fueron exterminados en Endor, quedaron hechos estiércol de la tierra. | 11 ils furent détruits à En-Dor, ils ont servi de fumier à la glèbe. |
12 Trata a sus caudillos como a Oreb y Zeeb, a todos sus príncipes como a Zébaj y a Salmunná, | 12 Traite leurs princes comme Oreb et Zéeb, comme Zébah et Calmunna, tous leurs chefs, |
13 que habían dicho: «¡Para nosotros conquistemos los dominios de Dios!» | 13 eux qui disaient: A nous l'empire sur les demeures de Dieu! |
14 Dios mío, ponlos como hoja en remolino, como paja ante el viento. | 14 Mon Dieu, traite-les comme une roue d'acanthe, comme un fétu en proie au vent. |
15 Como el fuego abrasa una selva, como la llama devora las montañas, | 15 Comme un feu dévore une forêt, comme la flamme embrase les montagnes, |
16 así persíguelos con tu tormenta, con tu huracán llénalos de terror. | 16 ainsi poursuis-les de ta bourrasque, par ton ouragan remplis-les d'épouvante. |
17 Cubre sus rostros de ignominia, para que busquen tu nombre, Yahveh. | 17 Couvre leur face de honte, qu'ils cherchent ton nom, Yahvé! |
18 ¡Sean avergonzados y aterrados para siempre, queden confusos y perezcan, | 18 Sur eux la honte et l'épouvante pour toujours, la confusion et la perdition, |
19 para que sepan que sólo tú tienes el nombre de Yahveh, Altísimo sobre toda la tierra! | 19 et qu'ils le sachent: toi seul as nom Yahvé, Très-Haut sur toute la terre. |