Salmos 83
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Cántico. Salmo. De Asaf. | 1 שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל |
2 ¡Oh Dios, no te estés mudo, cese ya tu silencio y tu reposo, oh Dios! | 2 כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש |
3 Mira cómo tus enemigos braman, los que te odian levantan la cabeza. | 3 על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך |
4 Contra tu pueblo maquinan intriga, conspiran contra tus protegidos; | 4 אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד |
5 dicen: «Venid, borrémoslos de las naciones, no se recuerde más el nombre de Israel!» | 5 כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו |
6 Así conspiran de corazón a una, pactan una alianza contra ti: | 6 אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים |
7 las tiendas de Edom, los ismaelitas, Moab y los hagreos, | 7 גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור |
8 Guebal, Ammón, Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro; | 8 גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה |
9 también Assur se ha juntado a ellos y se hace el brazo de los hijos de Lot. | 9 עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון |
10 Trátalos como a Madián y como a Sísara, Pausa. como a Yabín en el torrente de Quisón, | 10 נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה |
11 que fueron exterminados en Endor, quedaron hechos estiércol de la tierra. | 11 שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו |
12 Trata a sus caudillos como a Oreb y Zeeb, a todos sus príncipes como a Zébaj y a Salmunná, | 12 אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים |
13 que habían dicho: «¡Para nosotros conquistemos los dominios de Dios!» | 13 אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח |
14 Dios mío, ponlos como hoja en remolino, como paja ante el viento. | 14 כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים |
15 Como el fuego abrasa una selva, como la llama devora las montañas, | 15 כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם |
16 así persíguelos con tu tormenta, con tu huracán llénalos de terror. | 16 מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה |
17 Cubre sus rostros de ignominia, para que busquen tu nombre, Yahveh. | 17 יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו |
18 ¡Sean avergonzados y aterrados para siempre, queden confusos y perezcan, | 18 וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ |
19 para que sepan que sólo tú tienes el nombre de Yahveh, Altísimo sobre toda la tierra! |