Salmos 80
1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLIA | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 Del maestro de coro. Según la melodía: «Lirios es el dictamen». De Asaf. Salmo. | 1 Unto the end. For the wine and oil presses. A Psalm of Asaph himself. |
2 Pastor de Israel, escucha, tú que guías a José como un rebaño; tú que estás sentado entre querubes, resplandece | 2 Exult before God our helper. Sing joyfully to the God of Jacob. |
3 ante Efraím, Benjamín y Manasés; ¡despierta tu poderío, y ven en nuestro auxilio! | 3 Take up a psalm, and bring forth the timbrel: a pleasing Psalter with stringed instruments. |
4 ¡Oh Dios, haznos volver, y que brille tu rostro, para que seamos salvos! | 4 Sound the trumpet at the new moon, on the noteworthy day of your solemnity, |
5 ¿Hasta cuándo, oh Yahveh Dios Sebaot, estarás airado contra la plegaria de tu pueblo? | 5 for it is a precept in Israel and a judgment for the God of Jacob. |
6 Les das a comer un pan de llanto les haces beber lágrimas al triple; | 6 He set it as a testimony with Joseph, when he went out of the land of Egypt. He heard a tongue that he did not know. |
7 habladuría nos haces de nuestros convecinos, y nuestros enemigos se burlan de nosotros. | 7 He turned the burdens away from his back. His hands had been a slave to baskets. |
8 ¡Oh Dios Sebaot, haznos volver, y brille tu rostro, para que seamos salvos! | 8 You called upon me in tribulation, and I freed you. I heard you within the hidden tempest. I tested you with waters of contradiction. |
9 Una viña de Egipto arrancaste, expulsaste naciones para plantarla a ella, | 9 My people, listen and I will call you to testify. If, O Israel, you will pay heed to me, |
10 le preparaste el suelo, y echó raíces y llenó la tierra. | 10 then there will be no new god among you, nor will you adore a foreign god. |
11 Su sombra cubría las montañas, sus pámpanos los cedros de Dios; | 11 For I am the Lord your God, who led you out of the land of Egypt. Widen your mouth, and I will fill it. |
12 extendía sus sarmientos hasta el mar, hasta el Río sus renuevos. | 12 But my people did not hear my voice, and Israel was not attentive to me. |
13 ¿Por qué has hecho brecha en sus tapias, para que todo el que pasa por el camino la vendimie, | 13 And so, I sent them away, according to the desires of their heart. They will go forth according to their own inventions. |
14 el jabalí salvaje la devaste, y la pele el ganado de los campos? | 14 If my people had heard me, if Israel had walked in my ways, |
15 ¡Oh Dios Sebaot, vuélvete ya, desde los cielos mira y ve, visita a esta viña, | 15 I would have humbled their enemies, as if it were nothing, and I would have sent my hand upon those who troubled them. |
16 cuídala, a ella, la que plantó tu diestra! | 16 The enemies of the Lord have lied to him, and their time will come, in every age. |
17 ¡Los que fuego le prendieron, cual basura, a la amenaza de tu faz perezcan! | 17 And he fed them from the fat of the grain, and he saturated them with honey from the rock. |
18 Esté tu mano sobre el hombre de tu diestra, sobre el hijo de Adán que para ti fortaleciste. | |
19 Ya no volveremos a apartarnos de ti; nos darás vida y tu nombre invocaremos. | |
20 ¡Oh Yahveh, Dios Sebaot, haznos volver, y que brille tu rostro, para que seamos salvos! |