Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 67


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNOVA VULGATA
1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.]1 Magistro chori. Fidibus. Psalmus. Canticum.
2 Gott sei uns gnädig und segne uns.
Er lasse über uns sein Angesicht leuchten, [Sela]
2 Deus misereatur nostri et benedicat nobis;
illuminet vultum suum super nos,
3 damit auf Erden sein Weg erkannt wird
und unter allen Völkern sein Heil.
3 ut cognoscatur in terra via tua,
in omnibus gentibus salutare tuum.
4 Die Völker sollen dir danken, o Gott,
danken sollen dir die Völker alle.
4 Confiteantur tibi populi, Deus;
confiteantur tibi populi omnes.
5 Die Nationen sollen sich freuen und jubeln.
Denn du richtest den Erdkreis gerecht. Du richtest die Völker nach Recht
und regierst die Nationen auf Erden. [Sela]
5 Laetentur et exsultent gentes,
quoniam iudicas populos in aequitate
et gentes in terra dirigis.
6 Die Völker sollen dir danken, o Gott,
danken sollen dir die Völker alle.
6 Confiteantur tibi populi, Deus;
confiteantur tibi populi omnes.
7 Das Land gab seinen Ertrag.
Es segne uns Gott, unser Gott.
7 Terra dedit fructum suum;
benedicat nos Deus, Deus noster,
8 Es segne uns Gott.
Alle Welt fürchte und ehre ihn.
8 benedicat nos Deus,
et metuant eum omnes fines terrae.