Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 67


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELNEW JERUSALEM
1 [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel. Ein Psalm. Ein Lied.]1 [For the choirmaster For strings Psalm Song] May God show kindness and bless us, and make hisface shine on us.Pause
2 Gott sei uns gnädig und segne uns.
Er lasse über uns sein Angesicht leuchten, [Sela]
2 Then the earth wil acknowledge your ways, and al nations your power to save.
3 damit auf Erden sein Weg erkannt wird
und unter allen Völkern sein Heil.
3 Let the nations praise you, God, let al the nations praise you.
4 Die Völker sollen dir danken, o Gott,
danken sollen dir die Völker alle.
4 Let the nations rejoice and sing for joy, for you judge the world with justice, you judge the peoples withfairness, you guide the nations on earth.Pause
5 Die Nationen sollen sich freuen und jubeln.
Denn du richtest den Erdkreis gerecht. Du richtest die Völker nach Recht
und regierst die Nationen auf Erden. [Sela]
5 Let the nations praise you, God, let al the nations praise you.
6 Die Völker sollen dir danken, o Gott,
danken sollen dir die Völker alle.
6 The earth has yielded its produce; God, our God has blessed us.
7 Das Land gab seinen Ertrag.
Es segne uns Gott, unser Gott.
7 May God continue to bless us, and be revered by the whole wide world.
8 Es segne uns Gott.
Alle Welt fürchte und ehre ihn.