Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Psalmen 46


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELMODERN HEBREW BIBLE
1 [Für den Chormeister. Von den Korachitern. Nach der Weise «Mädchen». Ein Lied.]1 למנצח לבני קרח על עלמות שיר אלהים לנו מחסה ועז עזרה בצרות נמצא מאד
2 Gott ist uns Zuflucht und Stärke,
ein bewährter Helfer in allen Nöten.
2 על כן לא נירא בהמיר ארץ ובמוט הרים בלב ימים
3 Darum fürchten wir uns nicht, wenn die Erde auch wankt,
wenn Berge stürzen in die Tiefe des Meeres,
3 יהמו יחמרו מימיו ירעשו הרים בגאותו סלה
4 wenn seine Wasserwogen tosen und schäumen
und vor seinem Ungestüm die Berge erzittern. Der Herr der Heerscharen ist mit uns,
der Gott Jakobs ist unsre Burg. [Sela]
4 נהר פלגיו ישמחו עיר אלהים קדש משכני עליון
5 Die Wasser eines Stromes erquicken die Gottesstadt,
des Höchsten heilige Wohnung.
5 אלהים בקרבה בל תמוט יעזרה אלהים לפנות בקר
6 Gott ist in ihrer Mitte, darum wird sie niemals wanken;
Gott hilft ihr, wenn der Morgen anbricht.
6 המו גוים מטו ממלכות נתן בקולו תמוג ארץ
7 Völker toben, Reiche wanken,
es dröhnt sein Donner, da zerschmilzt die Erde.
7 יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה
8 Der Herr der Heerscharen ist mit uns,
der Gott Jakobs ist unsre Burg. [Sela]
8 לכו חזו מפעלות יהוה אשר שם שמות בארץ
9 Kommt und schaut die Taten des Herrn,
der Furchtbares vollbringt auf der Erde.
9 משבית מלחמות עד קצה הארץ קשת ישבר וקצץ חנית עגלות ישרף באש
10 Er setzt den Kriegen ein Ende
bis an die Grenzen der Erde; er zerbricht die Bogen, zerschlägt die Lanzen,
im Feuer verbrennt er die Schilde.
10 הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ
11 «Lasst ab und erkennt, dass ich Gott bin,
erhaben über die Völker, erhaben auf Erden.»
11 יהוה צבאות עמנו משגב לנו אלהי יעקב סלה
12 Der Herr der Heerscharen ist mit uns,
der Gott Jakobs ist unsre Burg. [Sela]