Psalmen 21
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Ex
Lev
Num
Dtn
Jos
Ri
Rut
1Sam
2Sam
1Kön
2Kön
1Chr
2Chr
Esra
Neh
Tob
Jdt
Est
1Makk
2Makk
Ijob
Ps
Spr
Koh
Hld
Weish
Sir
Jes
Jer
Klgl
Bar
Ez
Dan
Hos
Joel
Am
Obd
Jona
Mi
Nah
Hab
Zef
Hag
Sach
Mal
Mt
Mk
Lk
Joh
Apg
Röm
1Kor
2Kor
Gal
Eph
Phil
Kol
1Thess
2Thess
1Tim
2Tim
Tit
Phlm
Hebr
Jak
1Petr
2Petr
1Joh
2Joh
3Joh
Jud
Offb
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EINHEITSUBERSETZUNG BIBEL | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 [Für den Chormeister. Ein Psalm Davids.] | 1 למנצח מזמור לדוד יהוה בעזך ישמח מלך ובישועתך מה יגיל מאד |
2 An deiner Macht, Herr, freut sich der König; über deine Hilfe, wie jubelt er laut! | 2 תאות לבו נתתה לו וארשת שפתיו בל מנעת סלה |
3 Du hast ihm den Wunsch seines Herzens erfüllt, ihm nicht versagt, was seine Lippen begehrten. [Sela] | 3 כי תקדמנו ברכות טוב תשית לראשו עטרת פז |
4 Du kamst ihm entgegen mit Segen und Glück, du kröntest ihn mit einer goldenen Krone. | 4 חיים שאל ממך נתתה לו ארך ימים עולם ועד |
5 Leben erbat er von dir, du gabst es ihm, viele Tage, für immer und ewig. | 5 גדול כבודו בישועתך הוד והדר תשוה עליו |
6 Groß ist sein Ruhm durch deine Hilfe, du hast ihn bekleidet mit Hoheit und Pracht. | 6 כי תשיתהו ברכות לעד תחדהו בשמחה את פניך |
7 Du machst ihn zum Segen für immer; wenn du ihn anblickst, schenkst du ihm große Freude. | 7 כי המלך בטח ביהוה ובחסד עליון בל ימוט |
8 Denn der König vertraut auf den Herrn, die Huld des Höchsten lässt ihn niemals wanken. | 8 תמצא ידך לכל איביך ימינך תמצא שנאיך |
9 Deine Hand wird all deine Feinde finden; wer dich hasst, den trifft deine Rechte. | 9 תשיתמו כתנור אש לעת פניך יהוה באפו יבלעם ותאכלם אש |
10 Du lässt sie glühen wie einen feurigen Ofen, sobald du erscheinst. Der Herr verschlingt sie im Zorn, das Feuer verzehrt sie. | 10 פרימו מארץ תאבד וזרעם מבני אדם |
11 Du wirst ihre Brut von der Erde vertilgen; ihr Geschlecht (verschwindet) aus der Mitte der Menschen. | 11 כי נטו עליך רעה חשבו מזמה בל יוכלו |
12 Schmieden sie auch böse und listige Pläne, richten sie doch nichts aus gegen dich. | 12 כי תשיתמו שכם במיתריך תכונן על פניהם |
13 Du schlägst sie alle in die Flucht, wenn du mit deinem Bogen auf sie zielst. | 13 רומה יהוה בעזך נשירה ונזמרה גבורתך |
14 Erhebe dich, Herr, in deiner Macht! Deiner siegreichen Kraft wollen wir singen und spielen. |