Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 132


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELSMITH VAN DYKE
1 [Ein Wallfahrtslied.] O Herr, denk an David,
denk an all seine Mühen,
1 ترنيمة المصاعد‎. ‎اذكر يا رب داود كل ذله‎.
2 wie er dem Herrn geschworen,
dem starken Gott Jakobs gelobt hat:
2 ‎كيف حلف للرب نذر لعزيز يعقوب
3 «Nicht will ich mein Zelt betreten
noch mich zur Ruhe betten,
3 لا ادخل خيمة بيتي لا اصعد على سرير فراشي
4 nicht Schlaf den Augen gönnen
noch Schlummer den Lidern,
4 لا اعطي وسنا لعينيّ ولا نوما لاجفاني
5 bis ich eine Stätte finde für den Herrn,
eine Wohnung für den starken Gott Jakobs.»
5 او اجد مقاما للرب مسكنا لعزيز يعقوب‎.
6 Wir hörten von seiner Lade in Efrata,
fanden sie im Gefilde von Jíar.
6 ‎هوذا قد سمعنا به في افراتة. وجدناه في حقول الوعر‎.
7 Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung
und niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
7 ‎لندخل الى مساكنه. لنسجد عند موطئ قدميه
8 Erheb dich, Herr, komm an den Ort deiner Ruhe,
du und deine machtvolle Lade!
8 قم يا رب الى راحتك انت وتابوت عزك‎.
9 Deine Priester sollen sich bekleiden mit Gerechtigkeit
und deine Frommen sollen jubeln.
9 ‎كهنتك يلبسون البر واتقياؤك يهتفون‎.
10 Weil David dein Knecht ist,
weise deinen Gesalbten nicht ab!
10 ‎من اجل داود عبدك لا ترد وجه مسيحك‎.
11 Der Herr hat David geschworen,
einen Eid, den er niemals brechen wird: «Einen Spross aus deinem Geschlecht
will ich setzen auf deinen Thron.
11 ‎اقسم الرب لداود بالحق لا يرجع عنه. من ثمرة بطنك اجعل على كرسيك‎.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren,
mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne
auf deinem Thron sitzen für immer.»
12 ‎ان حفظ بنوك عهدي وشهاداتي التي اعلمهم اياها فبنوهم ايضا الى الابد يجلسون على كرسيك‎.
13 Denn der Herr hat den Zion erwählt,
ihn zu seinem Wohnsitz erkoren:
13 ‎لان الرب قد اختار صهيون اشتهاها مسكنا له‎.
14 «Das ist für immer der Ort meiner Ruhe;
hier will ich wohnen, ich hab ihn erkoren.
14 ‎هذه هي راحتي الى الابد ههنا اسكن لاني اشتهيتها‎.
15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen,
mit Brot seine Armen sättigen.
15 ‎طعامها ابارك بركة مساكينها اشبع خبزا‎.
16 Seine Priester will ich bekleiden mit Heil,
seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
16 ‎كهنتها البس خلاصا واتقياؤها يهتفون هتافا‎.
17 Dort lasse ich Davids Macht erstarken
und stelle für meinen Gesalbten ein Licht auf.
17 ‎هناك انبت قرنا لداود. رتبت سراجا لمسيحي‎.
18 Ich bedecke seine Feinde mit Schande;
doch auf ihm erglänzt seine Krone.»
18 ‎اعداءه البس خزيا وعليه يزهر اكليله