Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Psalmen 132


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELLA SACRA BIBBIA
1 [Ein Wallfahrtslied.] O Herr, denk an David,
denk an all seine Mühen,
1 Canto delle ascensioni. Ricòrdati, o Signore, di Davide e di tutte le sue fatiche,
2 wie er dem Herrn geschworen,
dem starken Gott Jakobs gelobt hat:
2 come egli giurò al Signore, fece voto al Potente di Giacobbe:
3 «Nicht will ich mein Zelt betreten
noch mich zur Ruhe betten,
3 "Non entrerò nella tenda della mia casa, non salirò sul letto del mio riposo,
4 nicht Schlaf den Augen gönnen
noch Schlummer den Lidern,
4 non concederò sonno ai miei occhi, né riposo alle mie palpebre,
5 bis ich eine Stätte finde für den Herrn,
eine Wohnung für den starken Gott Jakobs.»
5 finché non trovi una sede per il Signore, una dimora per il Potente di Giacobbe".
6 Wir hörten von seiner Lade in Efrata,
fanden sie im Gefilde von Jíar.
6 Ecco, ne abbiamo sentito parlare in E'frata; l'abbiamo trovata nei campi di Iàar.
7 Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung
und niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
7 Andiamo alla sua dimora, prostriamoci allo sgabello dei suoi piedi!
8 Erheb dich, Herr, komm an den Ort deiner Ruhe,
du und deine machtvolle Lade!
8 Sorgi, Signore, verso il tuo riposo, tu e l'arca della tua potenza.
9 Deine Priester sollen sich bekleiden mit Gerechtigkeit
und deine Frommen sollen jubeln.
9 I tuoi sacerdoti si vestano di giustizia, i tuoi fedeli gridino di gioia.
10 Weil David dein Knecht ist,
weise deinen Gesalbten nicht ab!
10 Per amore di Davide tuo servo, non respingere il volto del tuo consacrato.
11 Der Herr hat David geschworen,
einen Eid, den er niemals brechen wird: «Einen Spross aus deinem Geschlecht
will ich setzen auf deinen Thron.
11 Il Signore giurò a Davide una promessa da cui non tornerà indietro: "Il frutto del tuo seno porrò sul tuo trono.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren,
mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne
auf deinem Thron sitzen für immer.»
12 Se i tuoi figli custodiranno il mio patto e i miei precetti che a loro impartirò, anche i loro figli, di età in età, siederanno sul tuo trono".
13 Denn der Herr hat den Zion erwählt,
ihn zu seinem Wohnsitz erkoren:
13 Sì, il Signore ha scelto Sion, l'ha voluta per sua dimora:
14 «Das ist für immer der Ort meiner Ruhe;
hier will ich wohnen, ich hab ihn erkoren.
14 "Qui sarà il mio riposo per sempre, qui siederò, poiché l'ho voluto.
15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen,
mit Brot seine Armen sättigen.
15 Benedirò largamente le sue provviste, sazierò di pane i suoi poveri.
16 Seine Priester will ich bekleiden mit Heil,
seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
16 Rivestirò di salvezza i suoi sacerdoti; esulteranno di gioia i suoi fedeli.
17 Dort lasse ich Davids Macht erstarken
und stelle für meinen Gesalbten ein Licht auf.
17 Là farò germinare per Davide una potenza; preparerò una lampada per il mio consacrato.
18 Ich bedecke seine Feinde mit Schande;
doch auf ihm erglänzt seine Krone.»
18 Rivestirò d'ignominia i suoi nemici, mentre su di lui fiorirà il suo diadema".