Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 132


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 [Ein Wallfahrtslied.] O Herr, denk an David,
denk an all seine Mühen,
1 Zarándok-ének. Emlékezzél meg, Uram, Dávidról, és minden gyötrődéséről,
2 wie er dem Herrn geschworen,
dem starken Gott Jakobs gelobt hat:
2 arról, hogy megesküdött az Úrnak, fogadalmat tett Jákob erős Istenének:
3 «Nicht will ich mein Zelt betreten
noch mich zur Ruhe betten,
3 »Nem lépek be házam sátorába, nem megyek föl fekvőhelyem nyugalmába,
4 nicht Schlaf den Augen gönnen
noch Schlummer den Lidern,
4 nem engedem szememet aludni, pilláimat szunnyadozni,
5 bis ich eine Stätte finde für den Herrn,
eine Wohnung für den starken Gott Jakobs.»
5 amíg helyet nem találok az Úrnak, hajlékot Jákob erős Istenének!«
6 Wir hörten von seiner Lade in Efrata,
fanden sie im Gefilde von Jíar.
6 Íme, hallottuk, hogy Efratában volt, és rátaláltunk Jaár mezején.
7 Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung
und niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
7 Lépjünk be az ő hajlékába, boruljunk le lábának zsámolyához!
8 Erheb dich, Herr, komm an den Ort deiner Ruhe,
du und deine machtvolle Lade!
8 Indulj el, Uram, nyugalmad helyére, te és a te hatalmad ládája!
9 Deine Priester sollen sich bekleiden mit Gerechtigkeit
und deine Frommen sollen jubeln.
9 Papjaid öltözzenek igazságba, szentjeid pedig ujjongjanak.
10 Weil David dein Knecht ist,
weise deinen Gesalbten nicht ab!
10 Dávidért, a te szolgádért, ne vesd meg fölkentednek színét!
11 Der Herr hat David geschworen,
einen Eid, den er niemals brechen wird: «Einen Spross aus deinem Geschlecht
will ich setzen auf deinen Thron.
11 Igaz esküt tett az Úr Dávidnak s azt nem másítja meg: »Ágyékod gyümölcsét ültetem királyi székedbe.
12 Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren,
mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne
auf deinem Thron sitzen für immer.»
12 Ha fiaid megtartják szövetségemet, s e törvényeimet, amelyekre megtanítom őket, fiaik is mindenkor trónodon ülnek majd.«
13 Denn der Herr hat den Zion erwählt,
ihn zu seinem Wohnsitz erkoren:
13 Mert Siont választotta ki az Úr, lakásául azt választotta.
14 «Das ist für immer der Ort meiner Ruhe;
hier will ich wohnen, ich hab ihn erkoren.
14 »Ez lesz a nyugvóhelyem mindörökre, itt lesz a lakásom, mert ezt szeretem.
15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen,
mit Brot seine Armen sättigen.
15 Özvegyeit áldva megáldom, szegényeit jóllakatom kenyérrel.
16 Seine Priester will ich bekleiden mit Heil,
seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
16 Papjait felruházom segítségemmel, s ujjongva ujjonganak majd szentjei.
17 Dort lasse ich Davids Macht erstarken
und stelle für meinen Gesalbten ein Licht auf.
17 Dávid hatalmát itt növelem meg, fölkentemnek fáklyát készítek.
18 Ich bedecke seine Feinde mit Schande;
doch auf ihm erglänzt seine Krone.»
18 Ellenségeit szégyenbe öltöztetem, rajta azonban ragyogni fog koronája.«