Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 132


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 [Ein Wallfahrtslied.] O Herr, denk an David,
denk an all seine Mühen,
1 Canto de peregrinación.

Acuérdate, Señor, en favor de David,

de todos sus desvelos,

2 wie er dem Herrn geschworen,
dem starken Gott Jakobs gelobt hat:
2 del juramento que prestó al Señor,

del voto que hizo al Fuerte de Jacob:

3 «Nicht will ich mein Zelt betreten
noch mich zur Ruhe betten,
3 «No entraré bajo el techo de mi casa

ni me acostaré en mi propio lecho;

4 nicht Schlaf den Augen gönnen
noch Schlummer den Lidern,
4 no daré descanso a mis ojos

ni reposo a mis párpados,

5 bis ich eine Stätte finde für den Herrn,
eine Wohnung für den starken Gott Jakobs.»
5 hasta que encuentre un lugar para el Señor,

una Morada para el Fuerte de Jacob».

6 Wir hörten von seiner Lade in Efrata,
fanden sie im Gefilde von Jíar.
6 Sí, oímos hablar del Arca de Efratá,

y la encontramos en los campos de Jaar.

7 Lasst uns hingehen zu seiner Wohnung
und niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
7 ¡Entremos en su Morada,

postrémonos ante el estrado de sus pies!

8 Erheb dich, Herr, komm an den Ort deiner Ruhe,
du und deine machtvolle Lade!
8 ¡Levántate, Señor, entra en el lugar de tu Reposo,

tú y tu Arca poderosa!

9 Deine Priester sollen sich bekleiden mit Gerechtigkeit
und deine Frommen sollen jubeln.
9 Que tus sacerdotes se revistan de justicia

y tus fieles griten de alegría.

10 Weil David dein Knecht ist,
weise deinen Gesalbten nicht ab!
10 Por amor a David, tu servidor,

no rechaces a tu Ungido.

11 Der Herr hat David geschworen,
einen Eid, den er niemals brechen wird: «Einen Spross aus deinem Geschlecht
will ich setzen auf deinen Thron.
11 El Señor hizo un juramento a David,

una firme promesa, de la que no se retractará:

«Yo pondré sobre tu trono

a uno de tus descendientes.

12 Wenn deine Söhne meinen Bund bewahren,
mein Zeugnis, das ich sie lehre, dann sollen auch ihre Söhne
auf deinem Thron sitzen für immer.»
12 Si tus descendientes observan mi alianza

y los preceptos que yo les enseñaré,

también se sentarán sus hijos

en tu trono para siempre».

13 Denn der Herr hat den Zion erwählt,
ihn zu seinem Wohnsitz erkoren:
13 Porque el Señor eligió a Sión,

y la deseó para que fuera su Morada.

14 «Das ist für immer der Ort meiner Ruhe;
hier will ich wohnen, ich hab ihn erkoren.
14 «Este es mi Reposo para siempre;

aquí habitaré, porque lo he deseado.

15 Zions Nahrung will ich reichlich segnen,
mit Brot seine Armen sättigen.
15 Yo lo bendeciré con abundantes provisiones

y saciaré de pan a sus pobres;

16 Seine Priester will ich bekleiden mit Heil,
seine Frommen sollen jauchzen und jubeln.
16 revestiré a los sacerdotes con la salvación,

y sus fieles gritarán de alegría.

17 Dort lasse ich Davids Macht erstarken
und stelle für meinen Gesalbten ein Licht auf.
17 Allí haré germinar el poder de David:

yo preparé una lámpara para mi ungido.

18 Ich bedecke seine Feinde mit Schande;
doch auf ihm erglänzt seine Krone.»
18 Cubriré de vergüenza a sus enemigos,

y su insignia real florecerá sobre él».