Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Psalmen 12


font
EINHEITSUBERSETZUNG BIBELKING JAMES BIBLE
1 [Für den Chormeister. Nach der Achten. Ein Psalm Davids.]1 Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
2 Hilf doch, o Herr, die Frommen schwinden dahin,
unter den Menschen gibt es keine Treue mehr.
2 They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
3 Sie lügen einander an, einer den andern,
mit falscher Zunge und zwiespältigem Herzen reden sie.
3 The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
4 Der Herr vertilge alle falschen Zungen,
jede Zunge, die vermessen redet.
4 Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
5 Sie sagen: «Durch unsre Zunge sind wir mächtig;
unsre Lippen sind unsre Stärke. Wer ist uns überlegen?»
5 For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
6 Die Schwachen werden unterdrückt, die Armen seufzen.
Darum spricht der Herr: «Jetzt stehe ich auf,
dem Verachteten bringe ich Heil.»
6 The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
7 Die Worte des Herrn sind lautere Worte,
Silber, geschmolzen im Ofen,
von Schlacken geschieden, geläutert siebenfach.
7 Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
8 Du, Herr, wirst uns behüten
und uns vor diesen Leuten für immer erretten,
8 The wicked walk on every side, when the vilest men are exalted.
9 auch wenn die Frevler frei umhergehen
und unter den Menschen die Gemeinheit groß wird.