Ecclesiasticus 5
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051
Gen
Ex
Lv
Nm
Deut
Ios
Iudc
Ruth
1 Re
2 Re
3 Re
4 Re
1 Par
2 Par
Esd
Neh
Tob
Iudt
Esth
1 Mach
2 Mach
Iob
Ps
Prov
Eccle
Cant
Sap
Eccli
Isa
Ier
Lam
Bar
Ez
Dan
Os
Ioel
Am
Abd
Ion
Mi
Nah
Hab
Soph
Agg
Zach
Mal
Mt
Mc
Lc
Io
Act
Rom
1Cor
2Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Tit
Philem
Hebr
Iac
1 Pt
2 Pt
1 Io
2 Io
3 Io
Iud
Apoc
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| NOVA VULGATA | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Ne innitaris possessionibus tuis et ne dixeris: “ Est mihi sufficiens vita ”. | 1 Ne oslanjaj se na svoje bogatstvo i ne reci: »Ja imam dosta.« |
| 2 Ne sequaris fortitudinem tuam, ut ambules in concupiscentiis cordis tui, | 2 Ne idi za svojom željom i svojom snagom, slijedeći strasti svoga srca. |
| 3 et ne dixeris: “ Quis praevalebit in me? ” aut “ Quis me subiciet propter facta mea? ”. Deus enim vindicans vindicabit. | 3 Ne reci: »Tko mi što može?« jer će te Gospod kazniti. |
| 4 Ne dixeris: “ Peccavi, et quid mihi accidit triste? ”. Altissimus enim est patiens redditor. | 4 Ne reci: »Griješio sam, pa što!« jer Gospod umije čekati. |
| 5 De propitiato peccato noli esse sine metu neque adicias peccatum super peccatum | 5 Ne uzdaj se toliko u oproštenje da gomilaš grijeh na grijeh. |
| 6 et ne dicas: “ Miseratio Domini magna est, multitudinis peccatorum meorum miserebitur ”; | 6 Ne reci: »Veliko je milosrđe njegovo, oprostit će mi moje mnoge grijehe!« jer je s njime milosrđe i gnjev te na grešnike pada srdžba njegova. |
| 7 misericordia enim et ira ab illo cito proximant, et super peccatores requiescit ira illius. | 7 Ne oklijevaj vratiti se njemu, i ne odgađaj iz dana u dan; jer će iznenada njegov gnjev planuti, i u čas osvetni ti ćeš propasti. |
| 8 Non tardes converti ad Dominum et ne differas de die in diem. | 8 Ne uzdaj se u blago krivo stečeno, ono ti ništa neće koristiti u dan nesreće. |
| 9 Subito enim veniet ira illius, et in tempore vindictae abripieris. | 9 Ne povijaj se sa svakim vjetrom i ne idi po svakoj stazi (tako čini grešnik licemjerni). |
| 10 Ne innitaris divitiis iniustis, nihil enim proderunt in die calamitatis. | 10 Budi postojan u nazorima svojim i neka je jedna tvoja riječ. |
| 11 Non ventiles in omnem ventum et non eas in omnem viam; sic enim omnis peccator probatur in duplici lingua. | 11 Budi brz i pripravan saslušati, a spor odgovarati. |
| 12 Esto firmus in sensu tuo et in veritate sensus tui et scientia; et prosequatur te verbum pacis et iustitiae. | 12 Ako znaš, odgovori svojem bližnjemu; ako ne znaš, stavi ruku na usta. |
| 13 Esto velox ad audiendum verbum, ut intellegas et cum tarditate proferas responsum. | 13 I slava i sramota dolaze od riječi, i jezik je čovjekov propast njegova. |
| 14 Si est tibi intellectus, responde proximo; sin autem, sit manus tua super os tuum, ne capiaris in verbo indisciplinato et confundaris. | 14 Ne budi klevetnik i jezikom svojim ne postavljaj zamke, jer kao što lupeža čeka sramota, tako podlaca očekuje teška osuda. |
| 15 Honor et ignominia in sermone; lingua vero homini subversio est ipsius. | 15 Ne budi opak ni u malu ni u veliku i ne budi neprijatelj umjesto prijatelj. |
| 16 Non appelleris susurro, et lingua tua ne calumnieris. | |
| 17 Super furem enim est confusio, et denotatio pessima super bilinguem, susurratori autem odium et inimicitia et contumelia. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ