Scrutatio

Domenica, 28 aprile 2024 - San Luigi Maria Grignion da Montfort ( Letture di oggi)

Siracide 5


font
NOVA VULGATABIBLIA
1 Ne innitaris possessionibus tuis
et ne dixeris: “ Est mihi sufficiens vita ”.
1 En tus riquezas no te apoyes
ni digas: «Tengo bastante con ellas».
2 Ne sequaris fortitudinem tuam,
ut ambules in concupiscentiis cordis tui,
2 No te dejes arrastrar por tu deseo y tu fuerza
para seguir la pasión de tu corazón.
3 et ne dixeris: “ Quis praevalebit in me? ”
aut “ Quis me subiciet propter facta mea? ”.
Deus enim vindicans vindicabit.
3 No digas: «¿Quién me domina a mí?»,
porque el Señor cierto que te castigará.
4 Ne dixeris: “ Peccavi, et quid mihi accidit triste? ”.
Altissimus enim est patiens redditor.
4 No digas: «Pequé, y ¿qué me ha pasado?»,
porque el Señor es paciente.
5 De propitiato peccato noli esse sine metu
neque adicias peccatum super peccatum
5 Del perdón no te sientas tan seguro
que acumules pecado tras pecado.
6 et ne dicas: “ Miseratio Domini magna est,
multitudinis peccatorum meorum miserebitur ”;
6 No digas: «Su compasión es grande,
él me perdonará la multitud de mis pecados».
Porque en él hay misericordia, pero también hay cólera,
y en los pecadores se desahoga su furor.
7 misericordia enim et ira ab illo cito proximant,
et super peccatores requiescit ira illius.
7 No te tardes en volver al Señor,
no lo difieras de un día para otro,
pues de pronto salta la ira del Señor,
y perecerás al tiempo del castigo.
8 Non tardes converti ad Dominum
et ne differas de die in diem.
8 No te apoyes en riquezas injustas,
que de nada te servirán el día de la adversidad.
9 Subito enim veniet ira illius,
et in tempore vindictae abripieris.
9 No avientes a cualquier viento,
ni vayas por cualquier senda,
(así hace el pecador de lengua doble).
10 Ne innitaris divitiis iniustis,
nihil enim proderunt in die calamitatis.
10 Manténte firme en tu pensamiento,
y sea una tu palabra.
11 Non ventiles in omnem ventum
et non eas in omnem viam;
sic enim omnis peccator probatur in duplici lingua.
11 Sé pronto en escuchar,
y tardo en responder.
12 Esto firmus in sensu tuo
et in veritate sensus tui et scientia;
et prosequatur te verbum pacis et iustitiae.
12 Si sabes alguna cosa, a tu prójimo responde,
si no, pon tu mano en la boca.
13 Esto velox ad audiendum verbum, ut intellegas
et cum tarditate proferas responsum.
13 Gloria y deshonra caben en el hablar,
y en la lengua del hombre está su ruina.
14 Si est tibi intellectus, responde proximo;
sin autem, sit manus tua super os tuum,
ne capiaris in verbo indisciplinato et confundaris.
14 Que no se te llame maldiciente,
no pongas lazos con tu lengua,
que sobre el ladrón cae la vergüenza,
y dura condenación sobre la lengua doble.
15 Honor et ignominia in sermone;
lingua vero homini subversio est ipsius.
15 Ni en lo grande ni en lo pequeño yerres,
ni de amigo te vuelvas enemigo.
16 Non appelleris susurro,
et lingua tua ne calumnieris.
17 Super furem enim est confusio,
et denotatio pessima super bilinguem,
susurratori autem odium et inimicitia et contumelia.