Siracide 49
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Memoria Iosiae in compositionem odoris facta opere pigmentarii; | 1 The memory of Josiah is like blended incense prepared by the perfumer's art; it is as sweet as honey toal mouths, and like music at a wine feast. |
2 in omni ore quasi mel indulcabitur eius memoria et ut musica in convivio vini. | 2 He took the right course, of converting the people, he rooted out the iniquitous abominations, |
3 Ipse est directus divinitus in paenitentia gentis et tulit abominationes impietatis; | 3 he set his heart on the Lord, in godless times he upheld the cause of religion. |
4 et gubernavit ad Dominum cor suum et in diebus peccatorum corroboravit pietatem. | 4 Apart from David, Hezekiah and Josiah, they al heaped wrong on wrong, they abandoned the Law ofthe Most High: the kings of Judah disappeared; |
5 Praeter David et Ezechiam et Iosiam, omnes peccatum commiserunt; | 5 for they handed their power over to others and their honour to a foreign nation. |
6 nam reliquerunt legem Altissimi reges Iudae et contempserunt timorem Dei; | 6 The holy, chosen city was burnt down, her streets were left deserted, |
7 dederunt enim regnum suum aliis et gloriam suam alienae genti; | 7 as Jeremiah had predicted; for they had il -treated him, though consecrated a prophet in his mother'swomb, to tear up and afflict and destroy, but also to build up and to plant. |
8 incenderunt electam sanctuarii civitatem et desertas fecerunt vias ipsius in manu Ieremiae. | 8 Ezekiel saw a vision of glory which God showed to him above the chariot of the great winged creatures, |
9 Nam male tractaverunt illum, ipse autem a ventre matris consecratus est propheta evertere et eruere et perdere et iterum aedificare et plantare et renovare. | 9 for he mentioned the enemies in the downpour to the advantage of those who fol ow the right way. |
10 Ezechiel, qui vidit visionem gloriae, quam ostendit illi in curru cherubim. | 10 As for the twelve prophets, may their bones flower again from the tomb, since they have comfortedJacob and redeemed him in faith and hope. |
11 Nam et commemoratus est inimicorum in imbre et benefacere illis, qui ostenderunt rectas vias. | 11 How shal we extol Zerubbabel? He was like a signet ring on the right hand, |
12 Et duodecim prophetarum ossa pullulent de loco suo; nam corroboraverunt Iacob et redemerunt eos in fide virtutis. | 12 so too was Joshua son of Jozadak; they who in their days built the Temple and raised a sanctuarysacred to the Lord, destined to everlasting glory. |
13 Quomodo amplificemus Zorobabel? Nam et ipse quasi signum in dextera manu; | 13 Great too is the memory of Nehemiah, who rebuilt our wal s which lay in ruins, erected the boltedgates and rebuilt our houses. |
14 sic et Iesua filius Iosedec. Qui in diebus suis aedificaverunt domum et exaltaverunt templum sanctum Domino paratum in gloriam sempiternam. | 14 No one else has ever been created on earth to equal Enoch, for he was taken up from earth. |
15 Et Nehemias: in memoria multi temporis, qui erexit nobis muros eversos et stare fecit portas et seras; qui erexit domos nostras. | 15 And no one else ever born has been like Joseph, the leader of his brothers, the prop of his people; hisbones received a visitation. |
16 Nemo creatus est in terra qualis Henoch; nam et ipse assumptus est a terra. | 16 Shem and Seth were the most honoured of men, but above every living creature is Adam. |
17 Neque ut Ioseph natus est homo, princeps fratrum, firmamentum gentis; | |
18 et ossa ipsius visitata sunt et post mortem prophetaverunt. | |
19 Seth et Sem apud homines gloriam adepti sunt et super omnem animam in origine Adam. |