Scrutatio

Lunedi, 29 aprile 2024 - Santa Caterina da Siena ( Letture di oggi)

Siracide 48


font
NOVA VULGATAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Et surrexit Elias propheta quasi ignis,
et verbum ipsius quasi facula ardebat.
1 Illés próféta jött ezután; tűzhöz volt hasonló, – a szava lángolt, mint a fáklya –,
2 Qui induxit in illos famem
et zelo suo paucos fecit eos.
2 éhínséget hozott rájuk, és megfogyatkozott a száma azoknak, akik gonosz akarattal bosszantották, és nem tudták szívlelni az Úr parancsait.
3 Verbo Domini continuit caelum
et deiecit de caelo ignem ter.
3 Az Úr szavával elzárta az eget, és három ízben tüzet hozott le az égből.
4 Quam amplificatus es, Elias, in mirabilibus tuis!
Et quis potest similiter gloriari tibi?
4 Ilyen dicső volt Illés a csodáival! Ki is dicsekedhetne hozzád hasonlóan,
5 Qui suscitasti mortuum de sorte mortis
ab inferis in verbo Domini.
5 aki felhoztál megholtat az alvilágból, a halál sorsából az Úristen igéje által,
6 Qui deiecisti reges ad perniciem
et gloriosos de lecto suo
et confregisti facile potentiam ipsorum;
6 aki romlásba döntöttél királyokat, játszva megtörted hatalmukat, és sírba taszítottál ágyukról dicsőségeseket,
7 qui audis in Sinai indicium
et in Horeb iudicia vindictae.
7 aki ítéletről értesültél Sínai hegyén, és megtorló büntetésekről a Hóreben,
8 Qui ungis reges ad retributionem
et prophetas facis successores post te;
8 aki királyokat kentél fel megtorlásra, és prófétát tettél meg utódodnak,
9 qui receptus es in turbine ignis
et in curru equorum igneorum;
9 aki felvitettél tüzes forgószélben, tüzes ló húzta kocsin,
10 qui scriptus es paratus in tempora
lenire iracundiam Domini ante furorem,
convertere cor patris ad filium
et restituere tribus Iacob.
10 akiről meg van írva, hogy az ítélet idején csillapítod az Úr haragját. Kiengeszteled az apa szívét fiával, és helyreállítod Jákob törzseit!
11 Beati sunt, qui te viderunt
et in amicitia tua dormierunt!
11 Boldogok, akik meglátnak téged, és barátságoddal dicsekednek,
12 Nam et nos vita quidem vivemus,
post mortem autem non erit tale nomen nostrum.
12 mert mi élünk ugyan életünkben, de halálunk után ilyen nevünk nem lesz!
13 Elias quidem in turbine tectus est,
et in Eliseo completus est spiritus eius.
In diebus suis non pertimuit principem,
et potentia nemo vicit illum;
13 Miután Illést a forgószél elrejtette, Elizeus telt el szellemével. Nem félt fejedelemtől életében, és senki sem múlta felül hatalomban.
14 nec superavit illum verbum aliquod,
et mortuum prophetavit corpus eius.
14 Semmi sem volt számára lehetetlen, sőt még holttestében is prófétai erő lakozott,
15 In vita sua fecit monstra
et in morte mirabilia operatus est.
15 csodákat vitt véghez életében, és bámulatos dolgokat művelt halálában.
16 In omnibus istis non paenituit populum,
et non recesserunt a peccatis suis,
usque dum eiecti sunt de terra sua
et dispersi sunt in omnem terram;
16 Mindamellett mégsem tért meg a nép, és nem hagytak fel bűneikkel, amíg csak el nem űzték őket országukból, s el nem széledtek az egész földön.
17 et relicta est gens perpauca,
et princeps in domo David.
17 De megmaradt azért egy parányi nép, és fejedelem Dávid házában.
18 Quidam ipsorum fecerunt, quod placeret Deo;
alii autem multiplicaverunt peccata.
18 Voltak köztük, akik azt tették, ami tetszett Istennek, mások ellenben sokat vétkeztek.
19 Ezechias munivit civitatem suam
et induxit in medium ipsius aquam et fodit ferro rupem
et aedificavit ad aquam puteum.
19 Hiszkija megerősítette városát: vizet vezetett belsejébe, megfúrta a sziklát vassal, és vízgyűjtőt épített.
20 In diebus ipsius ascendit Sennacherib
et misit Rabsacen et discessit,
et sustulit manum suam in Sion
et superbus factus est in exaltatione sua.
20 Napjaiban vonult fel Szanherib, és elküldte Rábsakét, felemelte kezét ellenük, kinyújtotta kezét Sion ellen, és elbízta magát hatalmában.
21 Tunc mota sunt corda et manus ipsorum,
et doluerunt quasi parturientes mulieres
21 Megrendült ekkor szívük és kezük, és gyötrődtek, mint a vajúdó asszony,
22 et invocaverunt Dominum misericordem
et expandentes manus suas extulerunt ad eum,
et Sanctus audivit cito vocem ipsorum.
22 hívták az Urat, az irgalmast, kiterjesztették kezüket és ég felé emelték, s a szentséges Úr, az Isten csakhamar meghallgatta szavukat.
23 Non est commemoratus peccatorum illorum
neque dedit illos inimicis suis,
sed purgavit eos in manu Isaiae sancti prophetae;
23 Nem gondolt bűneikre, és nem adta át őket ellenségeiknek, hanem megmentette őket Izajás, a szent próféta keze által.
24 percussit castra Assyriorum
et contrivit illos angelus eius.
24 Megverte az asszírok táborát: tönkretette őket az Úr angyala.
25 Nam fecit Ezechias quod placuit Deo
et fortiter ivit in via David patris sui,
quam mandavit illi Isaias propheta, magnus et fidelis in visione sua.
25 Mert azt tette Hiszkija, ami Istennek kedves, és állhatatosan járt őse, Dávid útján, amint meghagyta neki Izajás, a nagy és Isten színe előtt hűséges próféta. Az ő napjaiban ment hátrafelé a nap, és ő meghosszabbította a király életét. Nagy lélekkel meglátta a végső dolgokat, és vigasztalta Sionban a gyászolókat, örök időkre megmutatta a jövendőt, s a rejtett dolgokat, mielőtt meglennének.
26 In diebus ipsius retro rediit sol,
et addidit regi vitam.
27 Spiritu magno vidit ultima
et consolatus est lugentes in Sion;
usque in sempiternum ostendit futura
28 et abscondita, antequam evenirent.