Proverbi 8
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | SMITH VAN DYKE |
---|---|
1 Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam? | 1 ألعل الحكمة لا تنادي والفهم ألا يعطي صوته. |
2 In summis verticibus supra viam in mediis semitis stans, | 2 عند رؤوس الشواهق عند الطريق بين المسالك تقف. |
3 iuxta portas ad introitum civitatis, in ipsis foribus conclamat: | 3 بجانب الابواب عند ثغر المدينة عند مدخل الابواب تصرّح. |
4 “ O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum. | 4 لكم ايها الناس انادي وصوتي الى بني آدم. |
5 Intellegite, parvuli, astutiam; et insipientes, animadvertite. | 5 ايها الحمقى تعلموا ذكاء ويا جهال تعلموا فهما. |
6 Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum, et aperientur labia mea, ut recta praedicent. | 6 اسمعوا فاني اتكلم بامور شريفة وافتتاح شفتيّ استقامة. |
7 Veritatem meditabitur guttur meum, et labia mea detestabuntur impium. | 7 لان حنكي يلهج بالصدق ومكرهة شفتيّ الكذب. |
8 Iusti sunt omnes sermones oris mei, non est in eis pravum quid neque perversum; | 8 كل كلمات فمي بالحق. ليس فيها عوج ولا التواء. |
9 omnes recti sunt intellegentibus et aequi invenientibus scientiam. | 9 كلها واضحة لدى الفهيم ومستقيمة لدى الذين يجدون المعرفة. |
10 Accipitc disciplinam meam et non pecuniam, doctrinam magis quam aurum electum. | 10 خذوا تاديبي لا الفضة. والمعرفة اكثر من الذهب المختار. |
11 Melior est enim sapientia gemmis, et omne desiderabile ei non potest comparari ”. | 11 لان الحكمة خير من اللآلئ وكل الجواهر لا تساويها |
12 Ego sapientia habito cum prudentia et artem excogitandi invenio. | 12 انا الحكمة اسكن الذكاء واجد معرفة التدابير. |
13 Timor Domini odisse malum; arrogantiam et superbiam et viam pravam et os bilingue detestor. | 13 مخافة الرب بغض الشر. الكبرياء والتعظم وطريق الشر وفم الاكاذيب ابغضت. |
14 Meum est consilium et prudentia, mea est intellegentia, mea est fortitudo. | 14 لي المشورة والرأي. انا الفهم. لي القدرة. |
15 Per me reges regnant, et principes iusta decernunt; | 15 بي تملك الملوك وتقضي العظماء عدلا. |
16 per me duces imperant, et potentes decernunt iustitiam. | 16 بي تترأس الرؤساء والشرفاء. كل قضاة الارض. |
17 Ego diligentes me diligo; et, qui mane vigilant ad me, invenient me. | 17 انا احب الذين يحبونني والذين يبكّرون اليّ يجدونني. |
18 Mecum sunt divitiae et gloria, opes superbae et iustitia. | 18 عندي الغنى والكرامة. قنية فاخرة وحظ. |
19 Melior est enim fructus meus auro et obryzo, et genimina mea argento electo. | 19 ثمري خير من الذهب ومن الابريز وغلتي خير من الفضة المختارة. |
20 In viis iustitiae ambulo, in medio semitarum iudicii, | 20 في طريق العدل اتمشى في وسط سبل الحق |
21 ut ditem diligentes me et thesauros eorum repleam. | 21 فاورّث محبيّ رزقا واملأ خزائنهم |
22 Dominus possedit me in initio viarum suarum, antequam quidquam faceret a principio; | 22 الرب قناني اول طريقه من قبل اعماله منذ القدم. |
23 ab aeterno ordinata sum et ex antiquis, antequam terra fieret. | 23 منذ الازل مسحت منذ البدء منذ اوائل الارض. |
24 Nondum erant abyssi, et ego iam concepta eram, necdum fontes graves aquis, | 24 اذ لم يكن غمر أبدئت اذ لم تكن ينابيع كثيرة المياه. |
25 priusquam montes demergerentur, ante colles ego parturiebar. | 25 من قبل ان تقررت الجبال قبل التلال أبدئت. |
26 Adhuc terram non fecerat et campos et initium glebae orbis terrae. | 26 اذ لم يكن قد صنع الارض بعد ولا البراري ولا اول اعفار المسكونة. |
27 Quando praeparabat caelos, aderam, quando certa lege et gyro vallabat abyssos, | 27 لما ثبت السموات كنت هناك انا. لما رسم دائرة على وجه الغمر. |
28 quando nubes firmabat sursum, et praevaluerunt fontes abyssi, | 28 لما اثبت السحب من فوق لما تشددت ينابيع الغمر. |
29 quando circumdabat mari terminum suum et aquis, ne transirent fines suos, quando iecit fundamenta terrae, | 29 لما وضع للبحر حده فلا تتعدى المياه تخمه لما رسم أسس الارض. |
30 cum eo eram ut artifex: delectatio eius per singulos dies, ludens coram eo omni tempore, | 30 كنت عنده صانعا وكنت كل يوم لذّته فرحة دائما قدامه. |
31 ludens in orbe terrarum, et deliciae meae esse cum filiis hominum. | 31 فرحة في مسكونة ارضه ولذّاتي مع بني آدم |
32 Nunc ergo, filii, audite me: beati, qui custodiunt vias meas; | 32 فالآن ايها البنون اسمعوا لي. فطوبى للذين يحفظون طرقي. |
33 audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere eam. | 33 اسمعوا التعليم وكونوا حكماء ولا ترفضوه. |
34 Beatus homo, qui audit me et qui vigilat ad fores meas cotidie et observat ad postes ostii mei. | 34 طوبى للانسان الذي يسمع لي ساهرا كل يوم عند مصاريعي حافظا قوائم ابوابي. |
35 Qui me invenerit, inveniet vitam et hauriet delicias a Domino. | 35 لانه من يجدني يجد الحياة وينال رضى من الرب. |
36 Qui autem in me peccaverit, laedet animam suam: omnes, qui me oderunt, diligunt mortem. | 36 ومن يخطئ عني يضر نفسه. كل مبغضي يحبون الموت |