Scrutatio

Sabato, 27 aprile 2024 - Santa Zita ( Letture di oggi)

Proverbi 8


font
NOVA VULGATAMODERN HEBREW BIBLE
1 Numquid non sapientia clamitat,
et prudentia dat vocem suam?
1 הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה
2 In summis verticibus
supra viam in mediis semitis stans,
2 בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה
3 iuxta portas ad introitum civitatis,
in ipsis foribus conclamat:
3 ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה
4 “ O viri, ad vos clamito,
et vox mea ad filios hominum.
4 אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם
5 Intellegite, parvuli, astutiam;
et insipientes, animadvertite.
5 הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב
6 Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum,
et aperientur labia mea, ut recta praedicent.
6 שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים
7 Veritatem meditabitur guttur meum,
et labia mea detestabuntur impium.
7 כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע
8 Iusti sunt omnes sermones oris mei,
non est in eis pravum quid neque perversum;
8 בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש
9 omnes recti sunt intellegentibus
et aequi invenientibus scientiam.
9 כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת
10 Accipitc disciplinam meam et non pecuniam,
doctrinam magis quam aurum electum.
10 קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר
11 Melior est enim sapientia gemmis,
et omne desiderabile ei non potest comparari ”.
11 כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה
12 Ego sapientia habito cum prudentia
et artem excogitandi invenio.
12 אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא
13 Timor Domini odisse malum;
arrogantiam et superbiam et viam pravam
et os bilingue detestor.
13 יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי
14 Meum est consilium et prudentia,
mea est intellegentia, mea est fortitudo.
14 לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה
15 Per me reges regnant,
et principes iusta decernunt;
15 בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק
16 per me duces imperant,
et potentes decernunt iustitiam.
16 בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק
17 Ego diligentes me diligo;
et, qui mane vigilant ad me, invenient me.
17 אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני
18 Mecum sunt divitiae et gloria,
opes superbae et iustitia.
18 עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה
19 Melior est enim fructus meus auro et obryzo,
et genimina mea argento electo.
19 טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר
20 In viis iustitiae ambulo,
in medio semitarum iudicii,
20 בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט
21 ut ditem diligentes me
et thesauros eorum repleam.
21 להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא
22 Dominus possedit me in initio viarum suarum,
antequam quidquam faceret a principio;
22 יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז
23 ab aeterno ordinata sum
et ex antiquis, antequam terra fieret.
23 מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ
24 Nondum erant abyssi, et ego iam concepta eram,
necdum fontes graves aquis,
24 באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים
25 priusquam montes demergerentur,
ante colles ego parturiebar.
25 בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי
26 Adhuc terram non fecerat et campos
et initium glebae orbis terrae.
26 עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל
27 Quando praeparabat caelos, aderam,
quando certa lege et gyro vallabat abyssos,
27 בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום
28 quando nubes firmabat sursum,
et praevaluerunt fontes abyssi,
28 באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום
29 quando circumdabat mari terminum suum
et aquis, ne transirent fines suos,
quando iecit fundamenta terrae,
29 בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ
30 cum eo eram ut artifex:
delectatio eius per singulos dies,
ludens coram eo omni tempore,
30 ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת
31 ludens in orbe terrarum,
et deliciae meae esse cum filiis hominum.
31 משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם
32 Nunc ergo, filii, audite me:
beati, qui custodiunt vias meas;
32 ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו
33 audite disciplinam et estote sapientes
et nolite abicere eam.
33 שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו
34 Beatus homo, qui audit me
et qui vigilat ad fores meas cotidie
et observat ad postes ostii mei.
34 אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי
35 Qui me invenerit, inveniet vitam
et hauriet delicias a Domino.
35 כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה
36 Qui autem in me peccaverit, laedet animam suam:
omnes, qui me oderunt, diligunt mortem.
36 וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות