Proverbi 8
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NOVA VULGATA | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Numquid non sapientia clamitat, et prudentia dat vocem suam? | 1 הלא חכמה תקרא ותבונה תתן קולה |
2 In summis verticibus supra viam in mediis semitis stans, | 2 בראש מרומים עלי דרך בית נתיבות נצבה |
3 iuxta portas ad introitum civitatis, in ipsis foribus conclamat: | 3 ליד שערים לפי קרת מבוא פתחים תרנה |
4 “ O viri, ad vos clamito, et vox mea ad filios hominum. | 4 אליכם אישים אקרא וקולי אל בני אדם |
5 Intellegite, parvuli, astutiam; et insipientes, animadvertite. | 5 הבינו פתאים ערמה וכסילים הבינו לב |
6 Audite, quoniam de rebus magnis locutura sum, et aperientur labia mea, ut recta praedicent. | 6 שמעו כי נגידים אדבר ומפתח שפתי מישרים |
7 Veritatem meditabitur guttur meum, et labia mea detestabuntur impium. | 7 כי אמת יהגה חכי ותועבת שפתי רשע |
8 Iusti sunt omnes sermones oris mei, non est in eis pravum quid neque perversum; | 8 בצדק כל אמרי פי אין בהם נפתל ועקש |
9 omnes recti sunt intellegentibus et aequi invenientibus scientiam. | 9 כלם נכחים למבין וישרים למצאי דעת |
10 Accipitc disciplinam meam et non pecuniam, doctrinam magis quam aurum electum. | 10 קחו מוסרי ואל כסף ודעת מחרוץ נבחר |
11 Melior est enim sapientia gemmis, et omne desiderabile ei non potest comparari ”. | 11 כי טובה חכמה מפנינים וכל חפצים לא ישוו בה |
12 Ego sapientia habito cum prudentia et artem excogitandi invenio. | 12 אני חכמה שכנתי ערמה ודעת מזמות אמצא |
13 Timor Domini odisse malum; arrogantiam et superbiam et viam pravam et os bilingue detestor. | 13 יראת יהוה שנאת רע גאה וגאון ודרך רע ופי תהפכות שנאתי |
14 Meum est consilium et prudentia, mea est intellegentia, mea est fortitudo. | 14 לי עצה ותושיה אני בינה לי גבורה |
15 Per me reges regnant, et principes iusta decernunt; | 15 בי מלכים ימלכו ורוזנים יחקקו צדק |
16 per me duces imperant, et potentes decernunt iustitiam. | 16 בי שרים ישרו ונדיבים כל שפטי צדק |
17 Ego diligentes me diligo; et, qui mane vigilant ad me, invenient me. | 17 אני אהביה אהב ומשחרי ימצאנני |
18 Mecum sunt divitiae et gloria, opes superbae et iustitia. | 18 עשר וכבוד אתי הון עתק וצדקה |
19 Melior est enim fructus meus auro et obryzo, et genimina mea argento electo. | 19 טוב פריי מחרוץ ומפז ותבואתי מכסף נבחר |
20 In viis iustitiae ambulo, in medio semitarum iudicii, | 20 בארח צדקה אהלך בתוך נתיבות משפט |
21 ut ditem diligentes me et thesauros eorum repleam. | 21 להנחיל אהבי יש ואצרתיהם אמלא |
22 Dominus possedit me in initio viarum suarum, antequam quidquam faceret a principio; | 22 יהוה קנני ראשית דרכו קדם מפעליו מאז |
23 ab aeterno ordinata sum et ex antiquis, antequam terra fieret. | 23 מעולם נסכתי מראש מקדמי ארץ |
24 Nondum erant abyssi, et ego iam concepta eram, necdum fontes graves aquis, | 24 באין תהמות חוללתי באין מעינות נכבדי מים |
25 priusquam montes demergerentur, ante colles ego parturiebar. | 25 בטרם הרים הטבעו לפני גבעות חוללתי |
26 Adhuc terram non fecerat et campos et initium glebae orbis terrae. | 26 עד לא עשה ארץ וחוצות וראש עפרות תבל |
27 Quando praeparabat caelos, aderam, quando certa lege et gyro vallabat abyssos, | 27 בהכינו שמים שם אני בחוקו חוג על פני תהום |
28 quando nubes firmabat sursum, et praevaluerunt fontes abyssi, | 28 באמצו שחקים ממעל בעזוז עינות תהום |
29 quando circumdabat mari terminum suum et aquis, ne transirent fines suos, quando iecit fundamenta terrae, | 29 בשומו לים חקו ומים לא יעברו פיו בחוקו מוסדי ארץ |
30 cum eo eram ut artifex: delectatio eius per singulos dies, ludens coram eo omni tempore, | 30 ואהיה אצלו אמון ואהיה שעשעים יום יום משחקת לפניו בכל עת |
31 ludens in orbe terrarum, et deliciae meae esse cum filiis hominum. | 31 משחקת בתבל ארצו ושעשעי את בני אדם |
32 Nunc ergo, filii, audite me: beati, qui custodiunt vias meas; | 32 ועתה בנים שמעו לי ואשרי דרכי ישמרו |
33 audite disciplinam et estote sapientes et nolite abicere eam. | 33 שמעו מוסר וחכמו ואל תפרעו |
34 Beatus homo, qui audit me et qui vigilat ad fores meas cotidie et observat ad postes ostii mei. | 34 אשרי אדם שמע לי לשקד על דלתתי יום יום לשמר מזוזת פתחי |
35 Qui me invenerit, inveniet vitam et hauriet delicias a Domino. | 35 כי מצאי מצאי חיים ויפק רצון מיהוה |
36 Qui autem in me peccaverit, laedet animam suam: omnes, qui me oderunt, diligunt mortem. | 36 וחטאי חמס נפשו כל משנאי אהבו מות |