1 Figliuol mio, sta attento alla sapienza, che io ti insegno, e porgi l'orecchio alla mia prudenza. | 1 Hijo mío, atiende a mi sabiduría, inclina tu oído a mi inteligencia, |
2 Onde tu custodisca i miei concetti, e le tue labbra ritengano la disciplina. Non credere alle false lusinghe della donna: | 2 para que guardes la debida discreción y tus labios conserven la ciencia. |
3 Perocché le labbra della meretrice stillano miele, e molti più dell'olio sono le sue parole: | 3 Porque los labios de la mujer ajena destilan miel y su paladar en más suave que el aceite, |
4 Ma alla fine la troverai amara come l'assenzio, e trinciante come una spada a due tagli. | 4 pero al final, ella es amarga como el ajenjo, cortante como una espada de doble filo. |
5 I piedi di lei si stradano verso la morte, e i suoi passi per termine hanno l'inferno. | 5 Sus pies descienden a la Muerte, sus pasos se precipitan en el Abismo; |
6 Ella non batte la via della vita, i suoi andamenti sono instabili, e incom prensibili. | 6 ella no tiene en cuenta el sendero de la vida, va errante sin saber adonde. |
7 Adesso pertanto, figliuol mio, ascoltami, e non recedere dalle parole della mia bocca. | 7 Por eso, hijos, escúchenme y no se aparten de las palabras de mi boca. |
8 Vanne lungi da lei co' tuoi passi, e non appressarti alle porte della sua casa. | 8 Aleja de ella tu camino y no te acerques a la entrada de su casa, |
9 Affinchè tu non dia l'onor tuo a gente straniera, e gli anni tuoi ad una crudele: | 9 no sea que entregues a otros tu honor y tus años, a un hombre cruel; |
10 Se non vuoi, che delle tue facoltà si empiano gli estranei, e le tue fatiche vadano a finire in casa d'altri. | 10 que gente extraña se sacie con tu fuerza y tus trabajos vayan a parar a casa ajena, |
11 Onde abbi tu da sospirare alla fine, allorché averai consunte le carni tue, e il tuo corpo, | 11 y que al fin tengas que gemir, cuando estén consumidos tu cuerpo y tu carne. |
12 Ed abbi a dire: Perché ebbi io in odio la disciplina, e non si arrendè alle riprensioni il mio cuore, | 12 Entonces dirás, «¿Cómo aborrecí la instrucción y mi corazón despreció las advertencias? |
13 Ed io non ascoltai la voce di quelli, che mi ammonivano, e non diedi retta ai maestri? | 13 Yo no escuché la voz de mis maestros ni atendí a los que me enseñaban. |
14 Son quasi ingolfato in ogni sorta di male in mezzo alla Chiesa, e alla Sinagoga. | 14 Faltó poco para que estuviera en el colmo de la desgracia, en medio de la asamblea y de la comunidad». |
15 Bevi l'acqua di tua cisterna, e le acque vive del tuo pozzo: | 15 Bebe el agua de tu cisterna y la que fluye de tu propio pozo. |
16 Si diramino le tue fonti al di fuori, e le tue acque si spandano per le piazze. | 16 Que tus fuentes no se dispersen hacia afuera ni tus corrientes de agua, por las calles. |
17 Siine tu solo il padrone, e non ne entrino a parte con te gli stranieri. | 17 Que ellas sean para ti solo y que no haya extraños junto a ti. |
18 Benedetta sia la tua vena, e lieto vivi colla moglie sposata da te in tua giovinezza: | 18 ¡Bendita sea tu fuente, y encuentra tu alegría en la mujer de tu juventud, |
19 Sia ella carissima come corvetta, e grata come un piccolo cervo: ti esilari l'amor di lei in ogni stagione, e nell'affetto di lei riponi sempre la tua contentezza. | 19 cierva amable, graciosa gacela! Que en todo tiempo te embriaguen sus amores y estés siempre prendado de su afecto. |
20 Per qual motivo, o figliuol mio ti lascerai sedurre da una estranea, e riposerai in seno ad un'altra? | 20 Hijo mío, ¿por qué te dejarás prendar por la mujer ajena y abrazarás los pechos de una extraña? |
21 Il Signore sta osservando le vie dell'uomo, e nota tutti i suoi passi. | 21 Los caminos del hombre están bajo la mirada del Señor y él tiene en cuenta todos sus senderos. |
22 Dalle sue iniquità, riman preso l'empio, e stretto dalle funi de' suoi peccati. | 22 El malvado será presa de sus propias faltas y quedará atrapado en los lazos de su pecado. |
23 Egli morrà, perché non ha abbracciato la disciplina, e dalla sua molta stoltezza si troverà ingannato. | 23 Morirá por falta de instrucción y se extraviará por su gran necedad. |