Siracide 33
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA TINTORI | BIBLIA |
---|---|
1 Chi teme Dio non incorrerà in alcun male; Dio lo proteggerà nella tentazione e lo libererà dal male. | 1 Al que teme al Señor ningún mal le sucede, aunque sufra una prueba, se verá librado. |
2 Il sapiente non odia i comandamenti e la legge, e non darà negli scogli, come nave in tempesta. | 2 El varón sabio no aborrece la ley, mas el que finge observarla es como nave en borrasca. |
3 L'uomo di senno è fedele alla legge di Dio, e la legge è fedele a lui. | 3 El hombre inteligente pone su confianza en la ley, la ley es para él digna de fe como un oráculo. |
4 Chi spiega una quistione preparerà il discorso, e così quando pregherà sarà esaudito, raccoglierà la dottrina e al lora risponderà. | 4 Prepara tu discurso, y serás así escuchado, concentra tu saber y responde. |
5 Il cuore dello stolto è come la rota d'un carro; e come asse che gira è il suo pensiero. | 5 Rueda de carro son las entrañas del necio, como eje que da vueltas, su razonamiento. |
6 L'amico finto è come cavallo stallone che nitrisce sotto qualunque cavaliere. | 6 Caballo de remonta, así el amigo burlón, bajo todo el que lo monta relincha. |
7 Perché un giorno è da più di un altro, così la luce è da più della luce, e un anno da più dell'altro se (tutto vien) dal sole? | 7 ¿Por qué un día es superior a otro, si toda la luz de cada día del año viene del sol? |
8 La sapienza del Signore li distinse, dopo aver fatto il sole, obbediente ai suoi ordini. | 8 En la mente del Señor fueron diferenciados, él hizo distintas estaciones y fiestas. |
9 Egli fece differenti le stagioni e i loro giorni di festa che in esse si celebrano al tempo stabilito. | 9 A unos los ensalzó y santificó, a otros los hizo días ordinarios. |
10 Di essi alcuni Dio li esaltò e li fece grandi, gli altri li lasciò nel numero dei giorni comuni. E tutti gli uomini li ha fatti dalla polvere, dalla terra donde fu creato Adamo. | 10 Así todos los hombres vienen del suelo, de la tierra fue creado Adán. |
11 Nella grandezza della sua sapienza il Signore li distinse, e ne variò i destini. | 11 Con su gran sabiduría los diferenció el Señor, e hizo distintos sus caminos. |
12 Di essi alcuni li benedisse ed esaltò, alcuni li santificò e li prese per sè, altri invece li maledisse, li umiliò e li cacciò dal paese dove stavano ritirati. | 12 A unos los bendijo y ensalzó, los santificó y los puso junto a sí; a otros los maldijo y humilló y los derribó de su puesto. |
13 Come l'argilla è in mano del vasaio, che la plasma e la dispone | 13 Como la arcilla del alfarero está en su mano, - y todos sus caminos en su voluntad -, así los hombres en la mano de su Hacedor, que a cada uno da según su juicio. |
14 e tutta la forma a suo piacimento, così l'uomo è nelle mani di colui che l'ha fatto e lo ricompenserà secondo il suo giudizio. | 14 Frente al mal está el bien, frente a la muerte, la vida. Así frente al piadoso, el pecador. |
15 Di fronte al male sta il bene, contro la morte la vita, così contro all'uomo giusto sta il peccatore. Considera così tutte le opere dell'Altissimo: stanno a due a due, e l'una contro l'altra. | 15 Fíjate, pues, en todas las obras del Altísimo, dos a dos, una frente a otra. |
16 Io poi mi sono svegliato l'ultimo, e sono come chi raspolla dopo i vendemmiatori. | 16 También yo, el último, me he desvelado, como quien racima tras de los viñadores. |
17 Ma, colla benedizione di Dio. anch'io ho sperato e come vendemmiatore ho riempito il mio tino. | 17 Por la bendición del Señor me he adelantado, y como viñador he llenado el lagar. |
18 Considerate che non ho faticato per me solo, ma per tutti quelli che cercano d'istruirsi. | 18 Mirad que no para mí solo me he afanado, sino para todos los que buscan la instrucción. |
19 Ascoltatemi, o grandi, o popoli tutti, capi dell'assemblea, porgete l'orecchio. | 19 Escuchadme, grandes del pueblo, jefes de la asamblea, prestad oído. |
20 Al figlio, alla moglie, al fratello, all'amico, non dar potere sopra di te finché vivi, non cedere ad altri i tuoi beni, se non vuoi pentirtene ed esser costretto a raccomandarti per averli. | 20 A hijo y mujer, a hermano y amigo no des poder sobre ti en vida tuya. No des a otros tus riquezas, no sea que, arrepentido, tengas que suplicar por ellas. |
21 Finchè vivi e respiri nessuno ti faccia mutar di parere. | 21 Mientras vivas y haya aliento en ti, no te enajenes a ti mismo a nadie. |
22 Perchè è meglio che i tuoi figli preghino te, anziché tu abbia a guardare nelle mani dei tuoi figli. | 22 Pues es mejor que tus hijos te pidan, que no que tengas que mirar a los manos de tus hijos. |
23 In tutte le tue opere resta tu il principale, | 23 En todas tus obras muéstrate con dominio, no pongas mancha en tu gloria. |
24 e non macchiare la tua gloria. Quando finiscono i tuoi giorni, alla morte, distribuisci la tua eredità. | 24 Cuando se acaben los días de tu vida, a la hora de la muerte, reparte tu herencia. |
25 Fieno, bastone e soma all'asino, pane, castigo e lavoro allo schiavo: | 25 Al asno, forraje, palo y carga, al criado, pan, instrucción y trabajo. |
26 lavora costretto dalla sferza, cerca riposarsi; se lasci le sue mani oziose cerca la libertà. | 26 Haz trabajar al siervo, y encontrarás descanso, deja libres sus manos, y buscará la libertad. |
27 Il giogo e le redini fan piegare il collo duro, e il continuo lavoro piega lo schiavo. | 27 Yugo y riendas doblegan la cerviz, al mal criado torturas e inquisiciones. |
28 Al servo cattivo battiture e ceppi: mandalo al lavoro, chè non stia in ozio; | 28 Mándale trabajar para que no esté ocioso, que mucho mal enseñó la ociosidad. |
29 perchè l'ozio insegna molta malizia. | 29 Ponle trabajo como le corresponde, si no obedece, carga sus pies de grillos. |
30 Impiegalo nei lavori, chè ciò gli conviene, se non obbedisce, piegalo coi ceppi; ma non eccedere con nessuno, e senza giudizio non far nulla di grave. | 30 Pero no te sobrepases con nadie, no hagas nada sin equidad. |
31 Se tu hai uno schiavo fedele tienne di conto come della tua vita, trattalo come fratello, perchè l'hai comprato col sangue della tua vita. | 31 Si tienes un criado, sea como tú, porque con sangre lo adquiriste. |
32 Se tu lo maltratti ingiustamente, si darà alla fuga. | 32 Si tienes un criado, trátale como hermano, porque has menester de él como de ti mismo. |
33 E se, sottraendosi a te, se ne fugge, non sai a chi domandarne, nè per qual via cercarlo. | 33 Si le maltratas, y levantándose, se escapa, ¿por qué camino irás a buscarle? |