Scrutatio

Lunedi, 6 maggio 2024 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Cantico 1


font
BIBBIA TINTORIBIBBIA TINTORI
1 Oh, mi baciasse col bacio della sua bocca! Il tuo amore è migliore del vino, e spira fragranza di ottimi unguenti.1 Oh, mi baciasse col bacio della sua bocca! Il tuo amore è migliore del vino, e spira fragranza di ottimi unguenti.
2 Come olio che si spande è il tuo nome per questo le fanciulle ti han caro.2 Come olio che si spande è il tuo nome per questo le fanciulle ti han caro.
3 Attirami a te! Dietro a te corre­remo all'odore dei tuoi profumi. Il re m'introdusse nei suoi appartamenti; esulteremo e ci rallegreremo in te, ripensando al tuo amore migliore del vino: chi è retto ti ama.3 Attirami a te! Dietro a te corre­remo all'odore dei tuoi profumi. Il re m'introdusse nei suoi appartamenti; esulteremo e ci rallegreremo in te, ripensando al tuo amore migliore del vino: chi è retto ti ama.
4 Sono bruna, ma bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Cedar, come i padiglioni di Salomone.4 Sono bruna, ma bella, o figlie di Gerusalemme, come le tende di Cedar, come i padiglioni di Salomone.
5 Non ci guardate se sono un po' mora: è il sole che m'ha bruciata: i figli di mia madre mi fecero guerra, mi posero a guardare le vigne, ma la mia vigna io non l'ho guardata.5 Non ci guardate se sono un po' mora: è il sole che m'ha bruciata: i figli di mia madre mi fecero guerra, mi posero a guardare le vigne, ma la mia vigna io non l'ho guardata.
6 O amore dell'anima mia, fammi sapere dove pascoli il gregge, dove ti riposi nel meriggio, chè non m'esponga a vagolare dietro i greggi dei tuoi compagni. —6 O amore dell'anima mia, fammi sapere dove pascoli il gregge, dove ti riposi nel meriggio, chè non m'esponga a vagolare dietro i greggi dei tuoi compagni. —
7 Se tu non lo sai, o bellissima fra le donne, esci fuori, e va dietro alle pedate dei greggi, e pasci i tuoi capretti presso le tende dei pastori.7 Se tu non lo sai, o bellissima fra le donne, esci fuori, e va dietro alle pedate dei greggi, e pasci i tuoi capretti presso le tende dei pastori.
8 Ai miei destrieri nei cocchi di Faraone io ti rassomiglio, o mia diletta.8 Ai miei destrieri nei cocchi di Faraone io ti rassomiglio, o mia diletta.
9 Belle son le tue guance come di tortorella, il tuo collo come monile.9 Belle son le tue guance come di tortorella, il tuo collo come monile.
10 Noi ti faremo delle catenelle d'oro con globetti d'argento. —10 Noi ti faremo delle catenelle d'oro con globetti d'argento. —
11 Mentre il re stava sul suo divano, il mio nardo spandeva le sue fragranze.11 Mentre il re stava sul suo divano, il mio nardo spandeva le sue fragranze.
12 Il mio diletto è per me un mazzetto di mirra: dimorerà sul mio petto.12 Il mio diletto è per me un mazzetto di mirra: dimorerà sul mio petto.
13 Il mio diletto è per me un grappolo di cipro nelle vigne d'Engaddi. —13 Il mio diletto è per me un grappolo di cipro nelle vigne d'Engaddi. —
14 Tu sei bella davvero, o mia diletta, tu sei bella davvero, gli occhi tuoi son di colomba. —14 Tu sei bella davvero, o mia diletta, tu sei bella davvero, gli occhi tuoi son di colomba. —
15 Tu sei bello davvero, amor mio, e pieno di grazia, il nostro letto è coperto di fiori.15 Tu sei bello davvero, amor mio, e pieno di grazia, il nostro letto è coperto di fiori.
16 Le travi delle nostre case son di cedro, il nostro soffitto è di cipresso.16 Le travi delle nostre case son di cedro, il nostro soffitto è di cipresso.