SCRUTATIO

Venerdi, 10 luglio 2026 - Santa Vittoria ( Letture di oggi)

Proverbi 28


font
BIBBIA TINTORIBiblia Matos Soares
1 L'empio fugge senza che nessuno lo perseguiti, ma il giusto è franco come un leone, e senza paura.1 O ímpio foge, sem que ninguém o persiga; o justo porém, como leão afouto, estará sem terror, vários.
2 A causa dei peccati della terra son molti i suoi principi, ma per la sapienza di un uomo e la cognizione di ciò che si dice, la vita del principe sarà più lunga.2 Por causa dos pecados dum país multiplicam-se os seus chefes, mas, sob nm homem sábio e sensato (a ordem) dura.
3 Un povero che opprime i poveri è si­mile a pioggia violenta che prepara la carestia.3 O homem pobre, que oprime os miseráveis, é semelhante a uma chuva torrencial, causa de fome.
4 Quelli che trascuran la legge lodan l'empio, quelli che l'osservano ardono di zelo contro di lui.4 Aqueles que abandonam a lei louvam o ímpio; os que a guardam irritam-se contra ele.
5 I malvagi non comprendono ciò ch'è giusto, ma quelli che cercano il Signore guardano ad ogni cosa.5 Os homens maus não entendem o que é justo, mas os que buscam o Senhor entendem tudo.
6 Meglio un povero di condotta intemerata, che un ricco di perversi costumi.6 Melhor é o pobre que anda na sua integridade, do que o rico que anda por caminhos perversos.
7 Chi osserva la legge è saggio figliolo, ma chi pasce i crapuloni fa vergogna a suo padre.7 Aquele que guarda a lei é filho sábio; mas o que sustenta viciosos envergonha seu pal.
8 Chi ammucchia ricchezze con usura e interessi le ammassa per uno liberale verso i poveri.8 Aquele que amontoa riquezas por meio de usuras e interesses injustos, ajunta-as para o que há-de ser liberal com os pobres.
9 Chi chiude le orecchie per non sentir la legge, la sua preghiera sarà esecrabile.9 Quem desvia os seus ouvidos para não ouvir a lei, até a sua oração será execrável.
10 Chi inganna i giusti, (menandoli) in cattiva strada, cadrà proprio nella sua fossa, e gl'innocenti saran padroni dei suoi beni.10 Aquele que seduz os justos, levando-os a um mau caminho, cairá no fosso que ele mesmo abriu; porém os íntegros herdarão o bem.
11 Il ricco si crede sapiente, ma il povero dotato d'intelligenza lo conoscerà a fondo.11 O homem rico julga que é sábio; mas o pobre inteligente conhece-o bem.
12 Quando trionfano i giusti, la gloria è grande, sotto il regno degli empi gli uomini vanno in rovina.12 No triunfo dos justos há muita glória; mas, quando reinam os ímpios, acontecem as ruínas os homens.
13 Chi nasconde i suoi peccati non avrà bene, chi li confessa e li lascia otterrà misericordia.13 Aquele que esconde as suas maldades não será bem sucedido; aquele porém que as confessar e se retirar delas alcançará misericórdia.
14 Beato l'uomo che sempre teme, chi è duro di cuore precipiterà nel male.14 Bem-aventurado o homem que está sempre com temor; mas o que é de coração duro cairá no mal.
15 Leone ruggente, orso affamato è un principe empio che regna sopra un popolo povero.15 Como um leão que ruge, e um urso faminto, assim é um príncipe ímpio sobre um povo pobre.
16 Il principe senza prudenza opprimerà molti con violenze, ma chi odia l'avarizia prolungherà i suoi giorni.16 Um príncipe falto de prudência multiplica as extorsões; porém os dias do que aborrece a rapina serão prolongados.
17 L'uomo che ha sparso violentemente il sangue, anche se si getta in un baratro, nessun lo ritiene.17 Um homem que derramou sangue inocente, se correr para o sepulcro, ninguém acudirá a detê-lo.
18 Chi cammina con rettitudine sarà salvo, chi procede per vie storte cadrà ad un tratto.18 Aquele que anda na rectidão será salvo; porém o que anda por caminhos perversos cairá, para não mais se levantar.
19 Chi lavora la sua terra avrà pane in abbondanza, chi si dà all'ozio sarà pieno di miseria.19 Aquele que lavra a sua terra terá fartura de pão; mas o que ama a ociosidade estará cheio de miséria.
20 L'uomo fedele sarà colmo di lode, ma chi ha fretta d'arricchirsi non sarà senza colpa.20 O homem fiel será cumulado de bênçãos, porém o que tem pressa de se enriquecer não será inocente.
21 Chi in giudizio ha riguardi personali non fa bene, è tale che per un tozzo di pane abbandona la verità.21 Aquele que, quando julga, faz distinção de pessoas, não procede bem; um tal homem abandona a verdade por um simples bocado de pão.
22 L'uomo che ha fretta d'arricchire e invidia gli altri non sa che all'improvviso gli piomberà addosso l'indigenza.22 O homem que se apressa por enriquecer e tem inveja aos outros, não sabe que há-de vir sobre ele a pobreza.
23 Chi corregge un uomo gli sarà alla fine più accetto di chi lo inganna colle lusinghe della lingua.23 Quem corrige uma pessoa, por fim ser-lhe-á agradável, mais do que aquele que a engana com as lisonjas da língua.
24 Chi ruba a suo padre e a sua madre, e dice che non è peccato, è compagno dell'omicida.24 Aquele que tira alguma coisa a seu pai e a sua mãe, dizendo que isto não é pecado, assemelha-se ao homicida.
25 Chi si vanta e si gonfia, eccita contese, chi invece spera nel Signore otterrà salute.25 O homem cobiçoso excita contendas, mas o que espera no Senhor, será saciado.
26 Chi confida nel suo cuore è uno stolto, chi invece procede con sapienza sarà salvo.26 Aquele que confia no seu coração, é um insensato; porém o que anda sàbiamente, será salvo.
27 Chi dona al povero non avrà mai bisogno, chi disprezza colui che si raccomanda soffrirà penuria.27 Aquele que dá ao pobre, não terá necessidade; aquele que o despreza quando lhe pede, cairá na penúria.
28 Quando s'innalzeranno gli empi, la gente andrà a nascondersi, quando quelli saranno spenti, si moltiplicheranno i giusti.28 Quando os ímpios forem elevados, esconder-se-ão os homens (de bem); quando eles perecerem, multiplicar-se-ão os justos.